Traducir a
Miriam
Miriam
È proprio un bel nome
That′s such a pretty name
Lo dirò quando ti farò piangere
I'm gonna say it when I make you cry
Miriam
Miriam
sai che mi hai frainteso
You know you done me wrong
Sorriderò quando dirai addio
I′m gonna smile when you say goodbye
ora non sono un tipo geloso
Now, I'm not the jealous type
mai stato una persona violenta
Never been the killing kind
ma sai che so cos'hai fatto
But you know I know what you did
quindi non iniziare una lite
So, don't put up a fight
Miriam
Miriam
quando ti stavi divertendo
When you were having fun
nella mia casa grande e carina
In my big, pretty house
ci hai pensato due volte?
Did you think twice?
Miriam
Miriam
era un gioco per te?
Was it a game to you?
era un gioco per lui?
Was it a game to him?
non dirmi bugie
Don′t tell me lies
so che lui ha detti che non è colpa tua
I know he said it′s not your fault
ma non credo sia vero
But I don't believe that′s true
l'ho punito
I've punished him from ear to ear
ora ho lasciato il meglio per te
Now I′ve saved the best for you
e ho provato a non farti male
And I tried not to hurt you
perché tu non dovresti essere così cattiva
'Cause you might not be that bad
ma ci vuole tanto per farmi arrabbiare così
But it takes a lot to make me go this mad
oh Miriam
Oh, Miriam
È proprio un bel nome
That′s such a pretty name
e continuerò a dirtelo
And I'll keep saying it
fin quando morirai
Until you die
Miriam
Miriam
sai che mi hai frainteso
You know you done me wrong
Sorriderò quando dirai addio
I'm gonna smile when you say goodbye
sai che mi hai frainteso
You know you done me wrong
sorriderò quando
I′m gonna smile when
ti toglierò la vita
I take your life
