Traducir a
Je ne veux pas tomber amoureux maintenant
I don′t wanna fall in love right now
Je t'emmènerai faire un tour si tu veux descendre
I'll take you for a ride if you wanna get down
Je ne veux pas tomber amoureux de toi
I don′t wanna fall in love with you
Je t'emmènerai faire un tour si tu le veux vraiment.
I'll take you for a ride if you really want to
Je vous donnerai ce dont vous avez besoin, c'est garanti.
I'll give you what you need, and that′s a guarantee
Mais ma belle, crois-moi, tu vas tomber amoureuse de moi
But girl, you best believe, you′ll fall in love with me
Je ne veux pas tomber amoureux maintenant
I don't wanna fall in love right now
Je t'emmènerai faire un tour si tu veux descendre
I′ll take you for a ride if you wanna get down
Boom, c'est qui cette fille à qui je parlais ?
Boom, who's that chick I was talking to?
Shorty est un peu moche, j'aime beaucoup la vue
Shorty kinda bad, I really like the view
Elle me regarde comme ça, je crois qu'elle me désire aussi.
She look at me like that, I think she want me too
Tu sais que je dois te le demander, je n'ai plus rien à perdre.
You know I gotta ask, I got nothing else to lose
Pouvez-vous me dire où vous vous trouvez et quelle est votre prochaine étape ?
Can you tell me where you at, and what′s your next move?
Tu pourrais faire le calcul, à ton avis, qu'est-ce qu'on va faire ?
You could do the math, what you think we gonna do?
Je vais te ramener et je t'emmènerai dans ma chambre.
I'ma bring you back and I′ll take you to my room
Shorty, tu veux venir ?
Shorty, do you wanna come through?
Je ne veux pas tomber amoureux maintenant
I don't wanna fall in love right now
Je t'emmènerai faire un tour si tu veux descendre
I'll take you for a ride if you wanna get down
Je ne veux pas tomber amoureux de toi
I don′t wanna fall in love with you
Je t'emmènerai faire un tour si tu le veux vraiment.
I′ll take you for a ride if you really want to
Je vous donnerai ce dont vous avez besoin, c'est garanti.
I'll give you what you need, and that′s a guarantee
Mais ma belle, crois-moi, tu vas tomber amoureuse de moi
But girl, you best believe, you'll fall in love with me
Je ne veux pas tomber amoureux maintenant
I don′t wanna fall in love right now
Je t'emmènerai faire un tour si tu veux descendre
I'll take you for a ride if you wanna get down
J'ai envie de te faire ça, je te le donnerai
I wanna do ya, I′ll give it to ya
Je vais te faire hurler de douleur
I'ma make you scream in pain
Je n'ai pas besoin de connaître votre nom
I don't need to know your name
Allons-y, j'ai envie de le faire
Let′s get into it, I wanna do it
Nous n'avons pas besoin d'être amoureux.
We don′t need to be in love
Je vais te défoncer la gueule
I'ma tear your ass up
J'ai envie de te faire ça, je te le donnerai
I wanna do ya, I′ll give it to ya
Viens ici tout de suite !
Come over right damn now
Je vais éteindre les lumières
I'ma turn the lights out
J'aime quand c'est bizarre, alors viens me taquiner
I like it freaky, so come and tease me
Laissez-moi vous le donner tout de suite.
Let me give it to you right now
Face vers le bas
Face down
Je ne veux pas tomber amoureux maintenant
I don′t wanna fall in love right now
Je t'emmènerai faire un tour si tu veux descendre
I'll take you for a ride if you wanna get down
Je ne veux pas tomber amoureux de toi
I don′t wanna fall in love with you
Je t'emmènerai faire un tour si tu le veux vraiment.
I'll take you for a ride if you really want to
Je vous donnerai ce dont vous avez besoin, c'est garanti.
I'll give you what you need, and that′s a guarantee
Mais ma belle, crois-moi, tu vas tomber amoureuse de moi
But girl, you best believe, you′ll fall in love with me
Je ne veux pas tomber amoureux maintenant
I don't wanna fall in love right now
Je t'emmènerai faire un tour si tu veux descendre
I′ll take you for a ride if you wanna get down
