Traducir a
Nous venons d'arrêter un G-Wagon rouge qui roulait vers le nord
We just stopped a red G-Wagon drivin′ North bound
Du mauvais côté de la 101
On the wrong side of the 101
Portant quatorze valises pleines de faux billets de dollars non marqués
Carryin' fourteen suitcases full of fake, unmarked dollar bills
Apportez ces valises pleines d'argent liquide
Bring in those suitcases full of cash
Continuez à les envoyer
Keep ′em comin'
Tu peux dire ce que tu veux
You can say what you wanna
Cela semble encore tellement irréel, quel gâchis
So much it still feels unreal, what a waste
Tu dépenses ce que tu as
You spend what you gotta
Appelez le diable, il peut mettre votre accord en place
Call the devil, he can put your deal in place
Prenez-en plus jusqu'à ce que vous soyez ballonné
Take more 'til you′re bloated
Trop jusqu'à ce que votre compte bancaire soit vidé
Too much ′til your bank account gets dumped
Chèque signé, dûment noté
Check signed, duly noted
Tu as des poches profondes mais tu es toujours un idiot, ne te montre pas
Deep pockets but you're still a chump, don′t front
Peu importe ce que vous gagnez
We don't care what you earn
Prends ton argent, laisse-le brûler
Take your money, let it burn
Riez-en, quelle blague
Laugh it off, what a joke
Regardez-le brûler en fumée
Watch it burnin′ up in smoke
Dans le fossé, dans tes douves
In the ditch, in your moat
Dans ton château, tout seul
In your castle, all alone
Si vous êtes riche ou fauché
If you're rich or you′re broke
Peu importe combien vous possédez
We don't care how much you own
Le suspect distribue maintenant de l'argent du Monopoly sur la rampe de sortie.
The suspect's now passin′ out Monopoly money on the off-ramp
Videz votre valise
Empty out your suitcase
Empilez-les jusqu'à ce qu'ils ne se ferment plus et qu'ils se cassent
Stack it up ′til it won't shut and it breaks
Attachez-le avec un lacet
Tie it up with a shoelace
Remplissez-le comme une tirelire, n'attendez pas
Fill it up like a piggy bank, don′t wait
Vous pouvez garder ce dont vous avez besoin
You can keep what you needed
Mais à quel point en as-tu besoin ? Ne bluffe pas.
But how bad do you need that stuff? Don't bluff
Je ne pense pas que tu aies triché.
I don′t think that you cheated
Mais c'est drôle parce que tout ne colle toujours pas
But it's funny ′cause it still don't all add up
Peu importe ce que vous gagnez
We don't care what you earn
Prends ton argent, laisse-le brûler
Take your money, let it burn
Riez-en, quelle blague
Laugh it off, what a joke
Regardez-le brûler en fumée
Watch it burnin′ up in smoke
Dans le fossé, dans tes douves
In the ditch, in your moat
Dans ton château, tout seul
In your castle, all alone
Si vous êtes riche ou fauché
If you′re rich or you're broke
Peu importe combien vous possédez
We don′t care how much you own
Prends cette valise pleine d'argent et brûle-la
Take that suitcase full of cash and burn it
Pourquoi économises-tu et que deviens-tu ?
What you savin' for, and what are you becomin′?
Certaines personnes sont si pauvres qu'elles n'ont que de l'argent.
Some people are so poor, that all they have is money
Les gens qui dorment par terre peuvent être plus heureux sans rien
People sleepin' on the floor can be happier with nothin′
Certaines personnes sont si pauvres qu'elles n'ont que de l'argent.
Some people are so poor, that all they have is money
Peu importe ce que vous gagnez
We don't care what you earn
Prends ton argent, laisse-le brûler
Take your money, let it burn
Riez-en, quelle blague
Laugh it off, what a joke
Regardez-le brûler en fumée
Watch it burnin' up in smoke
Dans le fossé, dans tes douves
In the ditch, in your moat
Dans ton château, tout seul
In your castle, all alone
Si vous êtes riche ou fauché
If you′re rich or you′re broke
Peu importe combien vous possédez
We don't care how much you own
