Float traducción al Francés

Olivia Dean

Traducir a

Je peux voir où nous allons, j'avais un pied avant
I can see where we′re headed, had one foot in before
Je ne veux pas le regretter, je veux être sûr
Don't wanna regret it, I wanna be sure
J'espère que tu sais que je suis tout dedans, je n'ai pas de doutes
Hope you know that I′m all in, I'm not having second thoughts
Je veux juste rester dans ce moment avant que nous nous perdions
Just wanna stay in this moment before we get lost

Pouvons-nous juste flotter ici pendant un moment ?
Can we just float here for a while?
Prenons notre temps et juste
Take our time and just
Allonge-toi et côtoie ici pendant un mile
Lie back and coast here for a mile
Avant d'aller trop loin
Before we get too deep

Sommes-nous cool de simplement flotter, flotter?
Are we cool to just float, float?
Avant d'aller trop loin
Before we get too deep
Sommes-nous cool de simplement flotter, flotter?
Are we cool to just float, float?

Je peux nous voir à Paris, je peux nous voir à Rome
I can see us in Paris, I can see us in Rome
Coincé dans le trafic de cinq heures sur le chemin du retour
Stuck in five o'clock traffic on our way home
Je suppose que ce que j'essaie de dire, c'est que je vois tout pour nous, et
I guess what I′m tryna say is, that I see it all for us, and
Avec les endroits où nous allons, nous n'avons pas besoin de nous précipiter, je demande
With the places we′re going, we don't need to rush, I′m asking

Pouvons-nous juste flotter ici pendant un moment ?
Can we just float here for a while?
Prenons notre temps et juste
Take our time and just
Allonge-toi et côtoie ici pendant un mile
Lie back and coast here for a mile
Avant d'aller trop loin
Before we get too deep

Sommes-nous cool de simplement flotter, flotter?
Are we cool to just float, float?
Avant d'aller trop loin
Before we get too deep
Sommes-nous cool de simplement flotter, flotter?
Are we cool to just float, float?

Je demande s'il te plait, s'il te plait, sois juste patient avec moi
I'm asking please, please, just be patient with me
Donnons-lui le temps, le temps, de simplement flotter vers la mer
Let′s give it time, time, to just float out to sea
Nous l'avons bien compris et il n'y a aucune raison d'être
'Cause we got it good and there ain′t no reason to be
Je m'emballe, peux-tu juste être ici avec moi ?
Getting carried away, can you just be here with me?

Pouvons-nous juste flotter ici pendant un moment ?
Can we just float here for a while?
Prenons notre temps et juste
Take our time and just
Allonge-toi et côtoie ici pendant un mile
Lie back and coast here for a mile
Avant d'aller trop loin
Before we get too deep

Sommes-nous cool de simplement flotter, flotter? (Flotteur)
Are we cool to just float, float? (Float)
Avant d'aller trop loin
Before we get too deep
Sommes-nous cool de simplement flotter, flotter? (Flotteur)
Are we cool to just float, float? (Float)
Avant d'aller trop loin
Before we get too deep

Sommes-nous cool de simplement flotter, flotter?
Are we cool to just float, float?

Desarrollado por musixmatch