Traducir a
Você precisa me ajudar, estou perdendo a cabeça.
You gotta help me, I′m losing my mind
Continuo com a sensação de que quero deixar tudo isso para trás.
Keep getting the feel you wanna leave this all behind
Pensávamos que estávamos indo muito bem.
Thought we were going strong
Pensei que estávamos conseguindo nos manter firmes.
I thought we were holding on
Não é verdade?
Aren't we?
Não, eles não te ensinam isso na escola.
No, they don′t teach you, this in school
Agora meu coração está partido e eu não sei o que fazer.
Now my heart's breaking and I don't know what to do
Pensávamos que estávamos indo muito bem.
Thought we were going strong
Pensávamos que estávamos conseguindo nos manter firmes.
Thought we were holding on
Não é verdade?
Aren′t we?
Você e eu temos muita história em comum.
You and me got a whole lot of history
Nós poderíamos ser a melhor equipe.
We could be the greatest team
Que o mundo já viu.
That the world has ever seen
Você e eu temos muita história em comum.
You and me got a whole lot of history
Então não deixe isso para lá, podemos fazer mais alguns.
So don′t let it go, we can make some more
Podemos viver para sempre.
We can live forever
Todos os rumores, todas as brigas
All of the rumours, all of the fights
Mas sempre damos um jeito de sair vivos dessa.
But we always find a way to make it out alive
Pensávamos que estávamos indo muito bem.
Thought we were going strong
Pensávamos que estávamos conseguindo nos manter firmes.
Thought we were holding on
Não é verdade?
Aren't we?
Você e eu temos muita história em comum.
You and me got a whole lot of history
Nós poderíamos ser a melhor equipe.
We could be the greatest team
Que o mundo já viu.
That the world has ever seen
Você e eu temos muita história em comum.
You and me got a whole lot of history
Então não deixe isso para lá, podemos fazer mais alguns.
So don′t let it go, we can make some more
Podemos viver para sempre.
We can live forever
Minibares, carros caros
Minibars, expensive cars
Quartos de hotel e novas tatuagens
Hotel rooms and new tattoos
O bom champanhe e os aviões particulares
The good champagne and private planes
Mas elas não significam nada.
But they don't mean anything
Porque a verdade veio à tona, eu percebi.
′Cause' the truth is out, I realise
Sem você aqui, a vida não passa de uma mentira.
That without you here, life is just a lie
Isto não é o fim
This is not the end
Isto não é o fim
This is not the end
Nós podemos fazer isso, você sabe, você sabe
We can make it you know it, you know
Você e eu temos muita história em comum.
You and me got a whole lot of history
Nós poderíamos ser a melhor equipe.
We could be the greatest team
Que o mundo já viu.
That the world has ever seen
Você e eu temos muita história em comum.
You and me got a whole lot of history
Então não deixe isso para lá, podemos fazer mais alguns.
So don′t let it go, we can make some more
Podemos viver para sempre.
We can live forever
Você e eu temos muita história em comum.
You and me got a whole lot of history
Nós poderíamos ser a melhor equipe.
We could be the greatest team
Que o mundo já viu.
That the world has ever seen
Você e eu temos muita história em comum.
You and me got a whole lot of history
Então não deixe isso para lá, podemos fazer mais alguns.
So don't let it go, we can make some more
Podemos viver para sempre.
We can live forever
Então não me deixe ir
So don't let me go
Então não me deixe ir
So don′t let me go
Podemos viver para sempre.
We can live forever
Meu bem, você não sabe?
Baby don′t you know
Meu bem, você não sabe?
Baby don't you know
Podemos viver para sempre.
We can live forever
