Traducir a
Certains jours, j'ai l'impression de patauger dans l'eau.
Some days I′m treadin' the water
Et j'ai l'impression que ça devient profond.
And feel like it′s gettin' deep
Certaines nuits, je me noie sous le poids
Some nights I drown in the weight
Parmi les choses dont je pense avoir besoin, mm oui
Of the things that I think I need, mm yeah
Parfois, je me sens incomplet, ouais
Sometimes I feel incomplete, yeah
Mais tu me dis toujours, tu me dis
But you always say to me, say to me
Ah, tu dis un jour, quand on sera plus vieux
Oh, you say "someday, when we're older
Nous brillerons comme si nous étions en or.
We′ll be shinin′ like we're gold"
Oui, n'est-ce pas ? (n'est-ce pas ?) n'est-ce pas ? (n'est-ce pas ?)
Yeah, won′t we? (won't we?) won′t we? (won't we?)
Oui, un jour, quand nous serons plus vieux
Yeah, "someday, when we′re older
Je serai à toi et tu seras à moi.
I'll be yours and you'll be mine"
Chérie, heureuse (heureuse), heureuse
Babe, happy (happy), happy
Ah, tu dis un jour, quand on sera plus vieux
Oh, you say "someday, when we′re older
Nous ne nous soucierons pas des choses
We won′t worry 'bout the things
Ce dont nous n'avons pas besoin, nous n'en avons pas besoin.
That we don′t need, we don't need"
Oui, un jour, plus tard
Yeah, "one day, down the line
Avant que le temps ne nous soit compté, tu vas voir
Before we both run out of time, you′re gonna see
Qu'un jour, nous serons tout ce dont nous avons besoin, (oh)
That someday, we'll be all that we need, (oh)
Qu'un jour, nous serons tout ce dont nous avons besoin, (oh)
That someday, we′ll be all that we need", (oh)
J'ai été le meilleur, j'ai été le pire
I've been the best, been the worst
J'étais un fantôme dans une pièce bondée (oh, ouais-ouais-ouais-ouais-ouais)
Been a ghost in a crowded room (oh, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
J'ai tenté ma chance, j'ai pris un tournant.
I took a chance, took a turn
J'ai plongé, et ça m'a mené à toi (oh, ouais-ouais-ouais-ouais-ouais)
Took a dive, and it led to you (oh, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Tant de fois j'ai souhaité
So many times that I wish
Nous pourrions être n'importe où sauf ici (oh)
We could be anywhere but here (oh)
Tant de fois j'ai souhaité (oh oh)
So many times that I wish (oh oh)
Je voyais si clairement ce que tu vois, si clairement.
I could see what you see so clear, so clear
Ah, tu dis un jour, quand on sera plus vieux
Oh, you say "someday, when we're older
Nous brillerons comme si nous étions en or.
We′ll be shinin′ like we're gold"
Oui, n'est-ce pas ? (n'est-ce pas ?) n'est-ce pas ? (n'est-ce pas ?)
Yeah, won′t we? (won't we?) won′t we? (won't we?)
Oui, un jour, quand nous serons plus vieux
Yeah, "someday, when we′re older
Je serai à toi et tu seras à moi.
I'll be yours and you'll be mine"
Chérie, heureuse (heureuse), heureuse
Babe, happy (happy), happy
Ah, tu dis un jour, quand on sera plus vieux
Oh, you say "someday, when we′re older
Nous ne nous soucierons pas des choses
We won′t worry 'bout the things
Que nous n'avons pas besoin (nous n'avons pas besoin), nous n'avons pas besoin"
That we don′t need (we don't need), we don′t need"
Oui, un jour, plus tard
Yeah, one day, down the line
Avant que le temps ne nous soit compté, tu vas voir
Before we both run out of time, you're gonna see
Qu'un jour, nous serons tout ce dont nous avons besoin, tout ce dont nous avons besoin, (oh)
That someday, we′ll be all that we need, we need, (oh)
Oui, un jour, nous serons tout ce dont nous avons besoin, (oh)
Yeah, someday, we'll be all that we need, (oh)
Nous avons besoin, nous avons besoin, oh
We need, we need, oh
Un jour, quand nous serons plus vieux
Someday, when we're older
Nous brillerons comme si nous étions en or.
We′ll be shinin′ like we're gold
Oui, n'est-ce pas ?
Yeah won′t we?, won't we?
Oui, un jour, plus tard.
Yeah, someday, down the line
Avant que le temps ne nous soit compté, tu vas voir
Before we both run out of time, you′re gonna see
Un jour, nous serons tout ce dont nous avons besoin.
Someday, we'll be all that we need
