Da Art of Storytellin', Pt. 2 traducción al Portugués

OutKast

Traducir a

Sim, sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Querida, você ouviu isso? Sim, querida, eu também ouvi.
Baby, did you hear that? Yeah, baby, I heard it, too
Olhe pela janela, nossa, o céu é azul elétrico
Look out the window, golly, the sky is electric blue
A Mãe Terra está morrendo e chorando por sua causa
Mama Earth is dying and crying because of you
Chovendo gatos e chacais, todos os grilhões se desintegram em resíduos
Raining cats and jackals all shackles disintegrate to residue
Os mortais tolos não têm a mínima ideia do que está acontecendo
Silly mortals haven′t a clue as to what the funk is going on
Estou ao telefone discando para o Calabouço ("Alô?")
I'm on the telephone dialing the Dungeon ("Hello?")
Esse Dre, traz o MP e o SP
This Dre, bring the MP and the SP
Encontre-me no centro da Terra e viaje com cuidado
Meet me at the center of the Earth and travel carefully
Querida, pegue o bebê, porque, querida, não falta muito tempo
Baby, grab the baby, ′cause baby, it ain't much time
A Mãe Terra está se revirando e isso é um sinal
Mama Earth is tossin' and turnin′ and that′s a sign
Os Omega nigga IFO's estão pousando em Decatur
Omega nigga I.F.O.'s are landin′ in Decatur
Espero não estar te enganando, mas se estiver, você vai entender depois.
Hope I'm not over your head, but if so you will catch on later
Toquei a faixa, acho que ela não aguentava mais
Played the track, guess she could not take it anymo′
Estuprando seu corpo celestial como uma vagabunda, bucetinha assim
Rapin' her heavenly body like a ho, coochie so′
De manos que constantemente a fodem, nunca a amam
From niggas constantly fucking her, never loving her
Nunca demonstrando apreço, quebrando nozes na cara dela quando terminavam
Never showing appreciation, busting nuts in her face when they done

Quem disse que pessoas boas não devem morrer?
Who says good folks ain't supposed to die?

O céu está caindo, ninguém está jogando, eles devolveram suas armas
The sky is fallin', nobody ballin′, they done gave back they guns
Para alguns ingressos para os playoffs, mas os Hornets, eles ganharam
For some tickets to the playoffs, but the Hornets, they won
Nigga, nós somos favelados, ficamos com todas as armas, tenho que proteger minha família
Nigga, we slum, kept all the guns, I gotta protect my family
Eu dirigi a maior coisa da casa porque sabia que eles tentariam me atropelar
I drove the biggest thing in the house ′cause I knew they'd try to ram me
Mas eu estou esfaqueando, abrindo caminho na via expressa da melhor maneira que sei
But I′m stabbing, making my way on expressway the best way I know how
Lá em cima no céu, leste, oeste, sem nuvens
Up in the sky, east, west, no clouds
Ele está chegando agora, foda-se esse dinheiro agora
Him coming now, fuck that money now
Pergunto à minha querida como ela está se sentindo e pergunto: "O Jordan está bem?"
I ask my honey how she feeling and, "Is Jordan okay?"
"Sim, sim, ela está relaxando"
"Yeah, yeah, she chillin'"
Devemos chegar ao calabouço em breve. Não tem ninguém na varanda, entende?
We should be at the dungeon shortly, ain′t nobody on they porch, see?
Aproximando-me da saída final, acho que vejo quatro cavalinhos
Approaching the final exit, I'm thinking I see four horsies
Mas eu não sei, mano, você não vai saber até que esteja com você
But I don′t though, nigga you won't know until it's on ya
Coloquei isso nos meus garotos de A-Town para a Califórnia
I put that on my dope boys from A-Town to California
Toda a erva cheira a amônia
All the weed smell like ammonia
Mas no Calabouço eu sei que eles estão fumando
But at the Dungeon I know they′re smoking
Escrevendo os raps e fazendo as batidas para fazer esta última gravação
Writing the raps and doing the beats to make this last recordin′
Foda-se o aborto, entrei na cabine para executar a parte final
Fuck abortion, I got in the booth to run the final portion
A batida estava muito suja e os vocais tinham distorção (-tion, -tion, -tion, -tion)
The beat was very dirty and the vocals had distortion (-tion, -tion, -tion, -tion)

Quem disse que pessoas boas não devem morrer?
Who says good folks ain't supposed to die?
Tudo bem, nada está bem
All′s well, nothing's well
Tudo bem, nada está bem
All′s well, nothing's well
Tudo bem, nada está bem
All′s well, nothing's well
Tudo bem, nada está bem
All's well, nothing′s well
Tudo bem, nada está bem
All′s well, nothing's well
Tudo bem, nada está bem
All′s well, nothing's well
Tudo bem, nada está bem
All′s well, nothing's well
Tudo bem, nada está bem
All′s well, nothing's well

Desarrollado por musixmatch