Spaghetti Junction traducción al Francés

OutKast

Traducir a

Ouais, oui, Spaghetti Junction, oui, oui
Yeah, yes, Spaghetti Junction, yes, yes
Fugue, pistes de ski
Elope, ski slopes
Putain, ouais, regarde ça
Damn, yeah, check it out

Fuyez les pistes de ski et tombez comme des avalanches
Elope wit ski slopes and fall like avalanches
Il dit que c'est cool, c'est un idiot, et je ne peux pas juste
Tootin′ like it's cool, he′s a fool, and I can't just
Asseyez-vous et regardez ces membranes nasales s'enflammer
Sit around and watch those nose membranes flame
Mes extrémités sont lâches et tu ne peux pas arrêter cette pluie
My ends is loose and you can't stop that rain
Quand ça commence à tomber
When it starts to fall

Ressemblant à Mme Pac-Man, aux marteaux, aux Vogues et à Cat-Man
Lookin′ like Ms. Pac-Man, hammers and Vogues and cat-man
Je parle de ces pros parce que tu n'y connais rien, mec
I′m speaking about these pros 'cause you know nothing bout that, man
Le- le BIG est haut et vole comme ValuJet
The- the B-I-G is high and fly like ValuJet
Tu penses à me battre, mes fins ne seront jamais atteintes
You thinkin′ about the beatin', this my ends is never met
Homme noir, homme blanc, homme juif, ce n'est pas une blague
Black man, white man, Jew man, ain′t no joke
Rappelez-vous que mon cousin et moi avions l'habitude de nous asseoir sur le porche
Remember me and my cousin used to sit up on the porch
Et parlons de quand nous serons plus vieux, maintenant nous sommes contre les cordes
And talk about when we get older, now we up against the ropes
Ouais, ils défoncent les portes, parce qu'il n'y a pas de drogue dans les rues.
Yeah, they kickin' door down, ′cause it ain't no dope on the streets

Et un quart de livre d'herbe, c'est tout ce dont j'ai besoin
And a quarter pound of feet weed, that's all a like me need
En parlant de cette session du Sud, vous êtes tous dans ce pétrin
Talkin′ about that Southern sess, you all up in that mess
Mais tu ne testeras jamais, et tu n'abandonneras jamais.
But never shall you test, and never shall you quit
Si tu cours vers moi avec ça, tu n'auras que la mort.
Runnin′ up on me with that- will get you nothin' but dead

Faites attention où vous vous promenez, car vous pourriez ne pas rentrer chez vous.
Be careful where you roam ′cause you might not make it home
(Au carrefour, au carrefour)
(In the junction, in the junction)
N'ose jamais te perdre ou te laisser emporter par cette sauce.
Don't you dare ever get lost or get caught up in that sauce
(Jonction, jonction)
(Junction, junction)
À tous les joueurs, jouez avec vos jantes et vous vous démenez avec vos jantes chromées
To all you players play ya brims and you hustla chrome ya rims
'Llac et les proxénètes et les macks J'aime les coins que vous pliez
′Llac and pimps and macks I love the corners that you bend
Vous tous, oui, oui, euh
Y'all, yes, yes, uhh
(Jonction, jonction)
(Junction, junction)

Euh, vérifie, euh, eh bien, je bois du gnac pendant que je trempe dans cet 'llac ('llac)
Uh check, uh well I′m drankin' on 'gnac while I′m dippin′ off in that 'llac (′llac)
Les junkies autour de chez moi fument toujours ça.
The junkies around my way are always smokin' up on that
Je vais allonger College Park sur le dos (sur le dos)
Be layin′ them College Park flat on they backs (backs)
Je vis la vie des proxénètes et je fais régulièrement cette pile de papiers
Livin' the life of pimps steadily makin′ this paper stack
Tu ne comprends pas le plan directeur, émiette ton herbe, mec
Don't understand the master plan, crumble yo' herb, man
Jusqu'à ce qu'ils commencent à enfoncer la porte, alors nous sommes prêts à les faire exploser
′Til they start kickin′ the door down, then we ready to blast them
Dehors (dehors) comme 'kast ('kast), nous sommes sur le point de nous écraser (s'écraser)
Out (out) like 'kast (′kast), we 'bout to crash (crash)
Alors Mayday, May Dré, fais-les tomber de leur cul, mon garçon
So mayday, may Dré, knock ′em up off they ass boy
Nous luttons comme des gros - juste pour obtenir des choses que ces
We struggle like fat- just to get things that those
Les gens ont oublié qu'ils garderont toujours un complot
People got we forgot they always gonna keep a plot
Juste dans leur manche, vous ne croirez pas qu'ils trompent comme un tissage
Right up they sleeve you won't believe they deceive like weave
Les voleurs ne peuvent pas entrer par effraction dans votre berceau et repartir avec cette belle vie aussi.
Thieves can′t break in your crib and leave in that good life too
Alors donne-moi ça et je serai droit comme un œuf.
So gimme me and then I'm straight, as eight-oh-five
Voyez, les bandeaux ne peuvent pas couvrir trois yeux
See, blindfolds can't cover three eyes
Nous sommes conscients de ce fait, alors nous attaquons avec ce que nous savons
We wise to the fact so we attack with what we know
Le paradis est la seule bonne vie, alors à quoi aspires-tu ?
Heaven is the only good life, so what you strivin′ fo′?

Faites attention où vous vous promenez, car vous pourriez ne pas rentrer chez vous.
Be careful where you roam 'cause you might not make it home
(Au carrefour, au carrefour)
(In the junction, in the junction)
N'ose jamais te perdre ou te laisser emporter par cette sauce.
Don′t you dare ever get lost or get caught up in that sauce
(Jonction, jonction)
(Junction, junction)
À tous les joueurs, jouez avec vos jantes et vous vous démenez avec vos jantes chromées
To all you players play ya brims and you hustla chrome ya rims
'Llac et les proxénètes et les macks J'aime les coins que vous pliez
'Llac and pimps and macks I love the corners that you bend
Vous tous, oui, oui, euh
Y′all, yes, yes, uhh
(Jonction, jonction)
(Junction, junction)

Eh bien, comme des tongs et des chaussettes de football
Well, like flip-flops and football socks
Faites vibrer le micro comme pour les anniversaires
Be rockin' the mic like birthdays
Petit Jon et Sercy, alors êtes-vous dignes ?
Lil′ Jon and Sercy, so are you worthy?
Je te traite de proxénète imparfait.
I'm callin' yo′ ass a flawed pimp
Tu parles de cette équipe avec qui tu traînes
Yappin′ about this crew you run wit'
Bankhead rebondit sur cette merde stupide-
Bankhead bouncin′ to that dumb sh-
Alors, que peux-tu nous apporter de plus ?
So what mo' can you come wit′?
Oui, ils peuvent mordre, mais ça ne peut pas être nous.
Yeah, they can bite, but cannot be us
Ils peuvent venir et apprendre un peu d'argot mais ne peuvent pas nous voir.
They can come and pick up little slang but cannot see us
Tu devrais avoir honte d'essayer de rentrer dans mes adidas
You ought to be ashamed, trying to fit in my adidas
Alors, je cours comme si DMC était moi et, non, je n'ai pas de chauffage
So Run like D.M.C. is me and, no, don't got no heater
Eh bien, nous filons au coin de la rue dans cette Lincoln dorée et puante
Well, we zippin′ around the corner in that golden stankin' Lincoln
J'ai mis mon chauffage sous mon siège
I got my heat up under my seat
Juste au cas où ces jeunes essaieraient de le prendre
Just in case these youngsters tryin' to take it
Pointer le pistolet sur un autre homme noir n'a jamais été le plan
Pullin′ the pistol on another black man was never the plot
Mais parfois mes frères se perdent et essaient de prendre ma place
But sometimes my brothers lose theyself and try to take my spot
Ils viennent comme des étalons noirs dans la nuit
They come like black stallions in the night
En général, c'est vers 4 ou 5 heures qu'ils estiment que le moment est venu.
Usually around fo′ or five is when they figure the time is right
Quand tu es bon et que tu dors, je ne pouvais pas dormir avant de le voir
When you good and sleep, I couldn't sleep until I seen it
De mes propres yeux, jusqu'à ce qu'ils arrivent sur la colline, surprise
′Wit my own eyes, 'til they come over the hill, surprise

Faites attention où vous vous promenez, car vous pourriez ne pas rentrer chez vous.
Be careful where you roam ′cause you might not make it home
(Au carrefour, au carrefour)
(In the junction, in the junction)
N'ose jamais te perdre ou te laisser emporter par cette sauce.
Don't you dare ever get lost or get caught up in that sauce
(Jonction, jonction)
(Junction, junction)
À tous les joueurs, jouez avec vos jantes et vous vous démenez avec vos jantes chromées
To all you players play ya brims and you hustla chrome ya rims
'Llac et les proxénètes et les macks J'aime les coins que vous pliez
′Llac and pimps and macks I love the corners that you bend
Vous tous, oui, oui, euh
Y'all, yes, yes, uhh
(Jonction, jonction)
(Junction, junction)

Desarrollado por musixmatch