Traducir a
Merde, merde, merde
Damn, damn, damn
Putain, putain, putain de James
Damn, damn, damn James
Dickie short et lincoln sont propres, penchés en train de regarder la scène
Dickie shorts and lincoln′s clean, leaning checking out the scene
Les gangsta boys bligga sont allumés, ils sortent en parlant de merde
Gangsta boys bligga's lit, riding out talking shit
Nigga où tu veux aller, tu sais que le club ne ferme pas avant quatre heures
Nigga where you wanna go, you know the club don′t close til four
Faisons la fête jusqu'à ce que nous n'en puissions plus, faites attention aux gens
Let's party til we can't no more, watch out here come the folks
Alors que l'intrigue s'épaissit, ça me donne la gueule
As the plot thickens it gives me the dickens
Ça rappelle charles, un p'tit disco-tech niché dans les ghettos
Reminiscent of charles, a lil′ disco-tech nestled in the ghettos
De Niggaville, États-Unis via Atlanta, Géorgie, un petit endroit où
Of Niggaville, USA via Atlanta, Georgia, a lil′ spot where
Les jeunes hommes et les jeunes femmes vont faire l'expérience de leur premier petit
Young men and young women go to experience they first lil'
Goût de la vie nocturne, moi ? Eh bien, je n'y suis jamais allé, enfin peut-être une fois
Taste of nightlife, me? Well, I′ve never been there, well perhaps once
Mais j'étais tellement englouti dans le "E"
But I was so engulfed in the "E"
Je n'ai jamais franchi la porte, tu parles de noyau dur
I never made it to the door you speak of hard core
Pendant que le DJ sue tous les problèmes et ennuis de la journée
While the dj sweating out all the problems and troubles of the day
Alors que cette belle fille aux jambes arquées est parfaite comme tout à l'extérieur
While this fine bow-legged girl fine as all outdoors
Berce des berceuses tièdes dans ton oreille gauche
Lulls lukewarm lullabies in your left ear
En concurrence avec "déclenchez-le" dans la droite
Competing with "set it off" in the right
Mais tout se mélange parfaitement, laisse la liqueur le dire
But it all blends perfectly, let the liquor tell it
"Hé, hé regarde bébé, ils jouent notre chanson"
"Hey, hey look baby, they playin' our song"
Et la foule se déchaîne comme si Holyfield venait de gagner le combat
And the crowd goes wild as if holyfield has just won the fight
Mais en réalité, il n'est que 3 heures du matin
But in actuality it′s only about 3 am
Et trois négros qui viennent de finir ont été transportés dans l'ambulance (tranchés)
And three niggas just done got hauled off in the ambulance (sliced up)
Deux négros ont commencé à s'éclater (wham, wham)
Two niggas done start bustin' (wham, wham)
Et un négro a enlevé sa chemise pour parler de combat
And one nigga done took his shirt off talkin′ bout
"Maintenant, qui d'autre veut baiser avec le froid hollywoodien?"
"Now who else wanna fuck with hollywood cold?"
C'est juste mon interprétation de la situation
It's just my interpretation of the situation
Putain, putain, putain de James
Damn, damn, damn James
Quand j'ai rencontré mon ange spottieottiedopaliscious pour la première fois
When I first met my spottieottiedopaliscious angel
Je me souviens de ce putain de truc comme hier
I can remember that damn thang like yesterday
La façon dont elle se déplaçait me rappelait un cheval étalon brun avec des patins
The way she moved remined me of a brown stallion horse with skates on
Lisser comme un peigne chaud sur les poils du cul
Smooth like a hot comb on nappy ass hair
Je suis monté sur elle et j'ai été presque paralysé
I walked up on her and was almost paralyzed
Son cou sentait plus bon qu'une assiette d'ignames avec un supplément de sirop
Her neck was smelling sweeter than a plate of yams with extra syrap
Les yeux rayonnant comme quatre carats chacun aveuglant juste un nigga
Eyes beaming like four carats apiece just blinding a nigga
J'avais l'impression de diriger tout un "O" de cette présidentielle
Felt like i chiefed a whole "O" of that presidential
Mon cœur battait si vite
My heart was beating so damn fast
Ne jamais connaître ce moment apporterait une autre vie dans ce monde
Never knowing this moment would bring another life into this world
C'est drôle comme la merde se rassemble parfois (tu creuses)
Funny how shit come together sometimes (ya dig)
Un moment tu fréquentes les booty clubs et les quatre années suivantes
One moment you frequent the booty clubs and the next four years
Toi et la fille de quelqu'un élevant votre propre jeune
You and somebody's daughter rising y′all own young′n
Maintenant c'est une belle chose, c'est si vous êtes au top de votre jeu
Now that's a beautiful thang, that′s if you're on top of your game
Et assez homme pour gérer les situations de la vie réelle (c'est-à-dire)
And man enough to handle real life situations (that is)
Je ne peux pas jouer en nourrissant bébé avec cet argent de dope
Can′t gamble feeding baby on that dope money
Ce n'est peut-être pas toujours suffisant, mais le service colis uni
Might not always be sufficient, but the United Parcel Service
Et les gens de la poste ne t'ont pas rappelé parce que tu as
And the people at the post office, didn't call you back because you got
Pisse nuageuse, alors maintenant tu es de retour dans le piège juste ça, pris au piège
Cloudy piss, so now you back in the trap just that, trapped
Allez mariner dessus pendant une minute
Go and marinate on that for a minute
