Traducir a
Droga droga droga
Damn, damn, damn
Bosta, bosta, bosta James
Damn, damn, damn James
Dickie shorts e lincoln's clean, inclinando-se para conferir a cena
Dickie shorts and lincoln′s clean, leaning checking out the scene
Os meninos gangsters do bligga são incríveis, saindo e falando merda
Gangsta boys bligga's lit, riding out talking shit
Mano quando você quiser ir, você sabe que a boate não fecha ate às 4
Nigga where you wanna go, you know the club don′t close til four
Vamos festejar até não podermos mais, fique esperto, ai vem o povo
Let's party til we can't no more, watch out here come the folks
À medida que o enredo se complica, isso me dá o pau
As the plot thickens it gives me the dickens
Reminiscente de Charles, um pequeno técnico de disco situado nos guetos
Reminiscent of charles, a lil′ disco-tech nestled in the ghettos
De Niggaville, E.U.A. via Atlanta, Geórgia, um pequeno lugar onde
Of Niggaville, USA via Atlanta, Georgia, a lil′ spot where
Jovens homens e mulheres vão para experimentar seu primeiro
Young men and young women go to experience they first lil'
Gostinho da vida noturna, eu? Bom, eu nunca fui lá, bem, talvez uma vez
Taste of nightlife, me? Well, I′ve never been there, well perhaps once
Mas eu estava tão envolto no "E"
But I was so engulfed in the "E"
Eu nunca cheguei até a porta, você fala de hardcore
I never made it to the door you speak of hard core
Enquanto o DJ soa todos os problemas do dia
While the dj sweating out all the problems and troubles of the day
Enquanto essa bela mulher de pernas tortas, bela como toda a natureza
While this fine bow-legged girl fine as all outdoors
Canta doces canções de ninar no seu ouvido esquerdo
Lulls lukewarm lullabies in your left ear
Competindo com "set it off" no direito
Competing with "set it off" in the right
Mas tudo se mistura perfeitamente, deixe o licor contar
But it all blends perfectly, let the liquor tell it
"Ei, ei, veja, querido, eles estão tocando nossa música"
"Hey, hey look baby, they playin' our song"
E a multidão alucina como se Holyfield tivesse acabado de ganhar a luta
And the crowd goes wild as if holyfield has just won the fight
Mas na verdade são apenas 3 da manhã
But in actuality it′s only about 3 am
E três manos acabaram de ser tirados da ambulância (todos cortardos)
And three niggas just done got hauled off in the ambulance (sliced up)
Dois manos começaram a transar (wham, wham)
Two niggas done start bustin' (wham, wham)
E um negro tirou a camisa falando sobre
And one nigga done took his shirt off talkin′ bout
"Agora, quem mais quer foder com o frio de Hollywood?"
"Now who else wanna fuck with hollywood cold?"
É apenas a minha interpretação da situação
It's just my interpretation of the situation
Bosta, bosta, bosta James
Damn, damn, damn James
Quando eu conheci meu anjo superhipermegadelicioso
When I first met my spottieottiedopaliscious angel
Eu consigo lembrar daquela merda como se fosse ontem
I can remember that damn thang like yesterday
O jeito como ela se movia me lembrava de um alazão marrom
The way she moved remined me of a brown stallion horse with skates on
Macio como uma escova em cabelo lisinho
Smooth like a hot comb on nappy ass hair
Eu andei até ela e quase paralizei
I walked up on her and was almost paralyzed
Seu pescoço cheirava mais doce que um prato de macaxera com xarope extra
Her neck was smelling sweeter than a plate of yams with extra syrap
Olhos brilhando como diamantes de quatro quilates por peça, cegando um mano
Eyes beaming like four carats apiece just blinding a nigga
Foi como se tivesse chefiado um "O" inteiro daquele presidencial
Felt like i chiefed a whole "O" of that presidential
Meu coração estava batendo tão rápido
My heart was beating so damn fast
Sem nunca saber que esse momento iria trazer outra vida a este mundo
Never knowing this moment would bring another life into this world
Engraçado como as merdas se juntam às vezes (entende)
Funny how shit come together sometimes (ya dig)
Num momento você frequenta boates badaladas e os próximos quatro anos
One moment you frequent the booty clubs and the next four years
Você e a filha de alguém criando seus próprios filhos
You and somebody's daughter rising y′all own young′n
Agora isso é uma coisa linda, isso é, se estiver no seu melhor momento
Now that's a beautiful thang, that′s if you're on top of your game
E for homem o suficiente para lidar com situações da vida real (isto é)
And man enough to handle real life situations (that is)
Não pode apostar em alimentar um bebê com dinheiro de tráfico
Can′t gamble feeding baby on that dope money
Pode nem sempre ser suficiente, mas o serviço de encomendas unidas
Might not always be sufficient, but the United Parcel Service
E o pessoal do correio não ligou de volta porque você recebeu
And the people at the post office, didn't call you back because you got
Mijo nublado, então agora você está de volta na armadilha exatamente isso, preso
Cloudy piss, so now you back in the trap just that, trapped
Vá e pense sobre isso por um minuto
Go and marinate on that for a minute
