Two Dope Boyz (in a Cadillac) traducción al Francés

OutKast

Traducir a

(Salutations, terriens)
(Greetings, earthlings)

Euh, ouais
Uh, yeah

Du fond de mes poumons, un nigga souffle en crachant son jeu
From the bottom of my lungs a nigga be blowing spitting his game
Je viens du Sud, les AT-Liens n'ont pas changé
Coming up on ya from the South, the A-T-Liens ain′t changed
Plus cool que la plupart des joueurs prétendent être
Cooler than most players claim to be
Un nigga qui vient du A-Town voir
A nigga that's from the A-Town see
La maison du Bankhead Bounce
The home of the Bankhead Bounce
Campbellton Road et autres rues de la ville
Campbellton Road and other city streets
Assez de vérité, d'erreur, de beurre, nous ne parlons pas de fiction
Enough of the verality, fallacy, butter we speak not fiction
En parlant de tirer ta fille en regardant Jheri te boucler les chiennes
Speaking of pulling yo′ girl looking at Jheri curls you bitches

Chaque fois que je rime pour vous tous, je cherche à prouver un point
Everytime I rhyme for y'all, I'm looking to prove a point
Frapper un freestyle de temps en temps
Kicking a freestyle every now and then
Mais surtout hors du joint
But mostly off the joint
Tu vois, je fume bien parce que tu vois ça va bien avec eux, mec
See I smoke good ′cause see it go good wit them flows, boy
Le nigga le BIG comme Tony Rich personne ne sait pourquoi
The nigga the B-I-G like Tony Rich nobody knows why
Mais moi et mes amis, parce que vous plaisantez tous les négros comme le Joker
But me and my folks, ′cause y'all niggas jokes like The Joker
J'en ai marre de ces rappeurs wack ass comme j'en ai marre des houes en colliers
I′m sick of these wack ass rappers like I'm tired of hoes in chokers

Qui sont ces garçons qui le font craquer à chaque occasion?
Who them boys that be having it crunk every occasion?
Ce côté niggas saupoudrage, ce côté niggas laçage
This side niggas dusting, that side niggas lacing
Mais au milieu on reste calme, on lâche juste des bombes
But in the middle we stay calm, we just drop bombs
Demander d'où nous venons? Bidonvilles de South Post
Asking where we come from? South Post slums

C'est juste deux mecs dopés dans une Cadillac
It′s just two dope boys in a Cadillac
C'est juste deux mecs dopés dans une Cadillac
It's just two dope boys in a Cadillac

Ce vieux MC sucka s'est approché de moi
This ol′ sucka MC stepped up to me
J'ai défié André dans une bataille et je suis resté là patiemment
Challenged Andre to a battle and I stood there patiently
Alors qu'il crachait et trébuchait sur des clichés, ce qu'on appelle le freestyle
As he spit and stumbled over cliches, so called freestyling
Tout le but juste pour me faire sentir faible, je suppose que tu es sauvage
Whole purpose just to make me feel low, I guess you wilding
Et je dis regarde mec, je ne suis pas pour cette putain de merde; alors merde ça
And I say look boy, I ain't for that fuck shit; so fuck this
Laisse-moi t'expliquer le style "enfant unique" pour que tu ne dises pas
Let me explain "only child" style so you don't dis′
J'ai grandi avec moi-même, pas autour d'un banc de parc
I grew up to myself not round no park bench
Juste un nigga qui éclate s'écoule dans des appartements
Just a nigga busting flows off in apartments

Maintenant, qui sont ces garçons qui le font craquer à chaque occasion ?
Now, who them boys that be having it crunk every occasion?
Ce côté niggas saupoudrage, ce côté niggas laçage
This side niggas dusting, that side niggas lacing
Mais au milieu on reste calme, on lâche juste des bombes
But in the middle we stay calm, we just drop bombs
Demander d'où nous venons? Bidonvilles de South Post
Asking where we come from? South Post slums

C'est juste deux mecs dopés dans une Cadillac
It′s just two dope boys in a Cadillac
C'est juste deux mecs dopés dans une Cadillac
It's just two dope boys in a Cadillac

Ça va des Broughams aux Fleetwoods, des Coupes aux Villes
It goes Broughams to the Fleetwoods, Coupes to the Villes
Frapper Girbauds et hors de ces flux, nous avons le froid playa
Hitting Girbauds and off these flows we having the playa chill
Dans cette atmosphère, ce n'est pas une pratique ici, nous coupons le fou maintenant
In this atmosphere this ain′t no practice here we cutting the fool now
Je te fais à la maison et je te jette parce que j'en ai fini maintenant
I'm doing ya at the house and throwing you out because I′m through now
N'aimes-tu pas la façon dont nous réclamons Bankhead, stankhead
Don't you love the way we claiming Bankhead, stankhead
En regardant autour du SWATS pour l'herbe qui n'est jamais contaminée
Looking around the SWATS for the herb that′s never tainted
Évanoui quand tu as entendu le burban servir sur le bloc
Fainted when you heard the burban serving on the block
Et tous ceux qui mordent doivent se contrôler et arrêter
And all you biting individuals need to check yourselfs and stop

Ouais, serrés comme des écrous et des boulons, des salopes et des houes, ils se font expulser
Yeah, tight like nuts and bolts, sluts and hoes they get evicted
J'ai affaire à des reines dans mon château, ça ne vaut pas la peine de le risquer
I'm dealing wit' queens in my castle ain′t worth it to risk it
Maintenant, les trucs me regardent comme si j'étais en haut des projets
Now tricks be looking at me like I′m they way up out the pro-jects
Je ne peux pas te mettre sur ma liste de paie, et non je n'ai pas de Rolex
Can't put you on my payroll, and no I ain′t got no Rolex
Ou pas de diamant à la sortie avec une pancarte disant "On va rapper pour manger"
Or no diamond at the exit with a sign saying "We'll rap for food"
Mon visage est hurlé parce que je ne suis pas de bonne humeur
My face is bawled up ′cause I ain't in a happy mood
Pendant que mon partenaire a la raclette et le windex
While my partner got the squeegee and the windex
Parce que quelque part dans ma vie j'ai mal tourné comme une syntaxe-
′Cause somewhere in my life I done went wrong just like a syntax-
Erreur, amène la terreur dans ton dôme comme PE
Error, bring the terror to your dome like P.E
Enclin à finir ça parce que c'est un style libre
Prone to finish this out because this be a free-style

Maintenant, qui sont ces garçons qui ont le cran à chaque occasion ?
Now, who them boys that be having the crunk every occasion?
Ce côté niggas dustin, ce côté niggas laçage
This side niggas dustin, that side niggas lacing
Mais au milieu on reste calme
But in the middle we stay calm
Nous venons de déposer
We just drop

Desarrollado por musixmatch