Traducir a
La perfusion et votre lit d'hôpital
The IV and your hospital bed
Ce n'était pas un accident, c'était une chaîne d'événements thérapeutiques
This was no accident, this was a therapeutic chain of events
C'est l'odeur de la peau morte sur un sol en linoléum.
This is the scent of dead skin on a linoleum floor
C'est l'odeur des ailes de quarantaine dans un hôpital.
This is the scent of quarantine wings in a hospital
Ce n'est ni très agréable, ni très conventionnel.
It′s not so pleasant, and it's not so conventional
C'est sûr que c'est pas normal, mais on gère, on gère
It sure as hell ain′t normal, but we deal, we deal
L'anesthésie n'a jamais fait effet et je me demande où
The anesthetic never set in and I'm wondering where
L'apathie et l'urgence, c'est que je pensais avoir téléphoné.
The apathy and urgency is that I thought I phoned in
Ce n'est ni très agréable, ni très conventionnel.
It's not so pleasant, and it′s not so conventional
C'est sûr que c'est pas normal, mais on gère, on gère
It sure as hell ain′t normal, but we deal, we deal
Installez-vous confortablement, installez-vous confortablement
Just sit back, just sit back
Installez-vous confortablement et détendez-vous.
Just sit back and relax
Installez-vous confortablement, installez-vous confortablement
Just sit back, just sit back
Il suffit de se laisser aller et de rechuter.
Just sit back and relapse again
(Ouais !) On ne peut pas enlever l'enfant au combat, ni enlever le combat à l'enfant.
(Yeah!) Can't take the kid from the fight, take the fight from the kid
Installez-vous confortablement, détendez-vous, installez-vous confortablement, et rechutez encore.
Sit back, relax, sit back, relapse again
(Ouais !) On ne peut pas enlever l'enfant au combat, ni enlever le combat à l'enfant.
(Yeah!) Can′t take the kid from the fight, take the fight from the kid
Installez-vous confortablement, installez-vous confortablement
Just sit back, just sit back
Vous êtes une urgence décorée régulièrement
You're a regular-decorated emergency
Vous êtes une urgence décorée régulièrement
You′re a regular-decorated emergency
C'est l'odeur de la peau morte sur un sol en linoléum.
This is the scent of dead skin on a linoleum floor
C'est l'odeur des ailes de quarantaine dans un hôpital.
This is the scent of quarantine wings in a hospital
Ce n'est ni très agréable, ni très conventionnel.
It's not so pleasant, and it′s not so conventional
C'est sûr que c'est pas normal, mais on gère, on gère
It sure as hell ain't normal, but we deal, we deal
L'anesthésie n'a jamais fait effet et je me demande où
The anesthetic never set in and I'm wondering where
L'apathie et l'urgence, c'est que je pensais avoir téléphoné.
The apathy and urgency is that I thought I phoned in
Pas très agréable et pas très conventionnel
Not so pleasant and it′s not so conventional
C'est sûr que c'est pas normal, mais on gère, on gère
It sure as hell ain′t normal, but we deal, we deal
Installez-vous confortablement, installez-vous confortablement
Just sit back, just sit back
Installez-vous confortablement et détendez-vous.
Just sit back and relax
Installez-vous confortablement, installez-vous confortablement
Just sit back, just sit back
Il suffit de se laisser aller et de rechuter.
Just sit back and relapse again
(Ouais !) On ne peut pas enlever l'enfant au combat, ni enlever le combat à l'enfant.
(Yeah!) Can't take the kid from the fight, take the fight from the kid
Installez-vous confortablement, détendez-vous, installez-vous confortablement, et rechutez encore.
Sit back, relax, sit back, relapse again
(Ouais !) On ne peut pas enlever l'enfant au combat, ni enlever le combat à l'enfant.
(Yeah!) Can′t take the kid from the fight, take the fight from the kid
Installez-vous confortablement, installez-vous confortablement
Just sit back, just sit back
On ne peut pas séparer l'enfant du combat, on ne peut pas séparer le combat de l'enfant
Can't take the kid from the fight, can′t take the fight from the kid
On ne peut pas séparer l'enfant du combat, on ne peut pas séparer le combat de l'enfant
Can't take the kid from the fight, can′t take the fight from the kid
Vous êtes une urgence décorée régulièrement
You're a regular-decorated emergency
Les bleus et les contusions me rappelleront ce que tu as fait à ton réveil.
The bruises and contusions will remind me what you did when you wake
Vous avez mérité votre place au sommet du panthéon des soins intensifs.
You've earned your place atop the ICU′s hall of fame
La caméra vous a de nouveau surpris en train de faire du tapage sur la civière.
Camera caught you causing a commotion on the gurney again
Vous êtes une urgence décorée régulièrement
You′re a regular-decorated emergency
Les bleus et les contusions me rappelleront ce que tu as fait à ton réveil.
The bruises and contusions will remind me what you did when you wake
Vous avez mérité votre place au sommet du panthéon des soins intensifs.
You've earned your place atop the ICU′s hall of fame
La caméra vous a de nouveau surpris en train de faire du tapage sur la civière.
Camera caught you causing a commotion on the gurney again
(Ouais !) On ne peut pas enlever l'enfant au combat, ni enlever le combat à l'enfant.
(Yeah!) Can't take the kid from the fight, take the fight from the kid
Installez-vous confortablement, détendez-vous, installez-vous confortablement, et rechutez encore.
Sit back, relax, sit back, relapse again
(Ouais !) On ne peut pas enlever l'enfant au combat, ni enlever le combat à l'enfant.
(Yeah!) Can′t take the kid from the fight, take the fight from the kid
Installez-vous confortablement, installez-vous confortablement
Just sit back, just sit back
On ne peut pas enlever l'enfant au combat, on ne peut pas enlever le combat à l'enfant (il suffit de rester en retrait).
Can't take the kid from the fight, can′t take the fight from the kid (just sit back)
On ne peut pas enlever l'enfant au combat, on ne peut pas enlever le combat à l'enfant (il suffit de rester en retrait).
Can't take the kid from the fight, can't take the fight from the kid (just sit back)
(Asseyez-vous simplement)
(Just sit back)
La perfusion et votre lit d'hôpital (allongez-vous) (assistez-vous)
The IV and your hospital bed (just lay back) (just sit back)
Ce n'était pas un accident, c'était une chaîne d'événements thérapeutiques
This was no accident, this was a therapeutic chain of events
