Traducir a
J'ai passé ma vie à me débrouiller, et ce soir c'est mon évaluation.
All my life, been hustlin′, and tonight is my appraisal
Parce que je suis une prostituée qui vend des chansons, et mon proxénète est une maison de disques.
'Cause I′m a hooker sellin' songs, and my pimp's a record label
Ce monde est plein de démons, d'actions et d'obligations, et de traîtres à la Bible.
This world is full of demons, stocks and bonds, and bible traitors
Alors je m'exécute, je me lève et je pars, un grimpeur et un sadique, ouais
So I do the deed, get up and leave, a climber and a sadist, yeah
Êtes-vous prêts pour la suite ?
Are you ready for the sequel?
Je ne suis pas prêt pour les dernières nouvelles
Ain′t ready for the latest
Dans le jardin du mal
In the garden of evil
Je vais devenir le plus grand
I′m gonna be the greatest
Dans une cathédrale dorée
In a golden cathedral
Je prierai pour les infidèles.
I'll be praying for the faithless
Et si tu perds, bouhouhou
And if you lose, boo-hoo
Regarde maman, j'ai réussi !
Hey look Ma, I made it
Regarde maman, j'ai réussi !
Hey look Ma, I made it
Tout se déroule à merveille, à merveille
Everything′s comin' up aces, aces
Si c'est un rêve, ne me réveillez pas, ne me réveillez pas
If it′s a dream, don't wake me, don′t wake me
J'ai dit : Hé maman, regarde, j'ai réussi !
I said, "Hey look Ma, I made it"
Mes amis sont heureux pour moi, ou alors ce sont des hypocrites.
Friends are happy for me, or they're honeysuckle phonies
Alors ils célèbrent mes médailles, ou ils veulent me prendre mes trophées.
Then they celebrate my medals, or they wanna take my trophies
Certains sont des soldats loyaux, tandis que ces autres épines sont roses
Some are loyal soldiers, while these other thorns are rosy
Et si vous ne savez jamais à qui faire confiance
And if you never know who you can trust
Alors crois-moi, tu seras seul, oh
Then trust me, you'll be lonely, oh
Êtes-vous prêts pour la suite ?
Are you ready for the sequel?
Je ne suis pas prêt pour les dernières nouvelles
Ain′t ready for the latest
Dans le jardin du mal
In the garden of evil
Je vais devenir le plus grand
I′m gonna be the greatest
Dans une cathédrale dorée
In a golden cathedral
Je prierai pour les infidèles.
I'll be praying for the faithless
Et si tu perds, bouhouhou
And if you lose, boo-hoo
Regarde maman, j'ai réussi !
Hey look Ma, I made it
Regarde maman, j'ai réussi !
Hey look Ma, I made it
Tout se déroule à merveille, à merveille
Everything′s comin' up aces, aces
Si c'est un rêve, ne me réveillez pas, ne me réveillez pas
If it′s a dream, don't wake me, don′t wake me
J'ai dit : Hé, regarde maman, j'ai réussi, j'ai réussi !
I said, "Hey look Ma, I made it, I made it"
J'ai dit : Hé, regarde maman, j'ai réussi, j'ai réussi !
I said, "Hey look Ma, I made it, I made it"
Je le vois, je le veux, je le prends, je le prends
I see it, I want it, I take it, take it
Si c'est un rêve, ne me réveillez pas, ne me réveillez pas
If it's a dream, don't wake me, don′t wake me
J'ai dit : Hé maman, regarde, j'ai réussi !
I said, "Hey look Ma, I made it"
Crois-le bien, maman, crois-le bien (hé regarde maman, j'ai réussi)
Mama best believe it, mama best believe it (hey look Ma, I made it)
Je crois que je rêve, bien éveillé et en train de rêver (hé regarde maman, j'ai réussi)
Think I must be dreamin′, wide awake and dreamin' (hey look Ma, I made it)
Crois-le bien, maman, crois-le bien (hé regarde maman, j'ai réussi)
Mama best believe it, mama best believe it (hey look Ma, I made it)
Je crois que je rêve.
Think I must be dreamin′
Regarde maman, j'ai réussi !
Hey look Ma, I made it
