Hey Look Ma, I Made It traducción al Portugués

Panic! at the Disco

Traducir a

Toda a minha vida foi uma correria, e hoje é o dia da minha avaliação.
All my life, been hustlin′, and tonight is my appraisal
Porque eu sou uma prostituta que vende músicas, e meu cafetão é uma gravadora.
'Cause I′m a hooker sellin' songs, and my pimp's a record label
Este mundo está cheio de demônios, ações e títulos, e traidores da Bíblia.
This world is full of demons, stocks and bonds, and bible traitors
Então eu faço o serviço, levanto e vou embora, um alpinista e um sádico, sim
So I do the deed, get up and leave, a climber and a sadist, yeah

Você está pronto para a sequência?
Are you ready for the sequel?
Não estou preparado para as últimas novidades.
Ain′t ready for the latest
No jardim do mal
In the garden of evil
Eu vou ser o melhor
I′m gonna be the greatest
Em uma catedral dourada
In a golden cathedral
Estarei orando pelos descrentes.
I'll be praying for the faithless
E se você perder, que pena!
And if you lose, boo-hoo

Olha mãe, eu consegui!
Hey look Ma, I made it
Olha mãe, eu consegui!
Hey look Ma, I made it
Tudo está dando certo, ótimo.
Everything′s comin' up aces, aces
Se for um sonho, não me acorde, não me acorde.
If it′s a dream, don't wake me, don′t wake me
Eu disse: "Ei, mãe, olha só, eu consegui!"
I said, "Hey look Ma, I made it"

Meus amigos ficam felizes por mim, ou são falsos como a madressilva.
Friends are happy for me, or they're honeysuckle phonies
Aí eles comemoram minhas medalhas, ou querem levar meus troféus.
Then they celebrate my medals, or they wanna take my trophies
Alguns são soldados leais, enquanto esses outros espinhos são rosados.
Some are loyal soldiers, while these other thorns are rosy
E se você nunca souber em quem pode confiar?
And if you never know who you can trust
Então acredite em mim, você vai se sentir sozinho, oh.
Then trust me, you'll be lonely, oh

Você está pronto para a sequência?
Are you ready for the sequel?
Não estou preparado para as últimas novidades.
Ain′t ready for the latest
No jardim do mal
In the garden of evil
Eu vou ser o melhor
I′m gonna be the greatest
Em uma catedral dourada
In a golden cathedral
Estarei orando pelos descrentes.
I'll be praying for the faithless
E se você perder, que pena!
And if you lose, boo-hoo

Olha mãe, eu consegui!
Hey look Ma, I made it
Olha mãe, eu consegui!
Hey look Ma, I made it
Tudo está dando certo, ótimo.
Everything′s comin' up aces, aces
Se for um sonho, não me acorde, não me acorde.
If it′s a dream, don't wake me, don′t wake me
Eu disse: "Ei, mãe, olha só, eu consegui, eu consegui!"
I said, "Hey look Ma, I made it, I made it"
Eu disse: "Ei, mãe, olha só, eu consegui, eu consegui!"
I said, "Hey look Ma, I made it, I made it"
Eu vejo, eu quero, eu pego, pego
I see it, I want it, I take it, take it
Se for um sonho, não me acorde, não me acorde.
If it's a dream, don't wake me, don′t wake me
Eu disse: "Ei, mãe, olha só, eu consegui!"
I said, "Hey look Ma, I made it"

Pode acreditar, mãe, pode acreditar (ei, olha mãe, eu consegui)
Mama best believe it, mama best believe it (hey look Ma, I made it)
Acho que devo estar sonhando, bem acordado e sonhando (ei, olha mãe, eu consegui)
Think I must be dreamin′, wide awake and dreamin' (hey look Ma, I made it)
Pode acreditar, mãe, pode acreditar (ei, olha mãe, eu consegui)
Mama best believe it, mama best believe it (hey look Ma, I made it)
Acho que devo estar sonhando.
Think I must be dreamin′
Olha mãe, eu consegui!
Hey look Ma, I made it

Desarrollado por musixmatch