Traducir a
Il était le vagabond de la congrégation.
He was the congregation′s vagrant
avec un amour non partagé
With an unrequited love
Quand ta passion est ton exutoire
When your passion's exaltation
puis trouver refuge n'est pas suffisant.
And finding refuge is not enough
Elle était la plus jeune de la famille
She was the youngest of the family
et la dernière à se laisser aller.
And the last to be let go
Quand ils ont décidé qu'ils essaieraient
When they decided they would try
Et le faire tout seul
And make it on their own
Oh, souvenirs, où es-tu allé?
Oh, memories, where′d you go?
Tu étais tout ce que j'ai jamais connu
You were all I've ever known
Comment hier me manque et comment je l'ai laissé s'estomper
How I miss yesterday and how I let it fade away
où avez-vous aller?
Where'd you go?
Quand juillet est devenu décembre
When July became December
leur affection a combattu le froid
Their affection fought the cold
Mais ils ne pouvaient pas se rappeler
But they couldn′t quite remember
ce qui les a poussés à aller
What inspired them to go
Et il était magnifiquement déprimant
And it was beautifully depressing
comme un tramway appelé Desire
Like A Streetcar Named Desire
Ils se battaient pour leur amour
They were fighting for their love
Qui a commencé à se fatiguer
That started growing tired
Oh, souvenirs, où es-tu allé?
Oh, memories, where′d you go?
Tu étais tout ce que j'ai jamais connu
You were all I've ever known
Comment hier me manque et comment je l'ai laissé s'estomper
How I miss yesterday and how I let it fade away
Ne se fanent pas
(Don′t fade away)
Quand l'argent a perdu de son élan
When money lost momentum
Et les factures s'accumulaient
And the bills were piling high
Puis le sourire avait finalement disparu
Then, the smile had finally faded
De la pomme de l'œil.
From the apple of their eye
Et ils étaient jeunes et indépendants
And they were young and independent
et ils pensaient qu'ils avaient prévu
And they thought they had it planned
Aurait dû savoir dès le début,
Should've known right from the start
vous ne pouvez pas prédire la fin.
You can′t predict the end
Oh, souvenirs, où es-tu allé?
Oh, memories, where'd you go?
Tu étais tout ce que j'ai jamais connu
You were all I′ve ever known
Comment j'ai raté hier
How I miss yesterday
et, comment je laisse disparaître
And how I let it fade away
Oh, souvenirs, où es-tu allé?
Oh, memories, where'd you go?
Tu étais tout ce que j'ai jamais connu
You were all I've ever known
Comment hier me manque et comment je l'ai laissé s'estomper
How I miss yesterday and how I let it fade away
Ne se fanent pas
(Don′t fade away)
