One of the Drunks traducción al Francés

Panic! at the Disco

Traducir a

Bienvenue au club
Welcome to the club
Bienvenue sur le
Welcome to the

Jus d'orange, versez la moitié de la brique
Orange juice, pour out half the carton
Grey Goose, versez-en, que ça commence !
Grey Goose, pour it, get it started
Les bons moments apaisent vos chagrins
Good times, remedy your sorrows
Baptisez, ne vous inquiétez pas pour demain
Baptize, don′t worry about tomorrow

Secoue-le, secoue-le
Shake it up, shake it up
Il est temps de se lancer.
Now it's time to dive in
Partagez une tasse, partagez une tasse
Share a cup, share a cup
Maintenant, vous vissez
Now you′re screwdriving
Tous les week-ends avec tes amis
Every weekend with your friends
Chaque jour de la semaine, quand cela se termine
Every weekday when it ends
Bon sang, tout va bien, je suppose
Damn, it's all good, I guess

Voilà ce que ça fait.
This is what it feels like
Quand tu deviens un ivrogne
When you become one of the drunks
Voilà ce que ça fait.
This is what it feels like
Quand tu deviens un ivrogne
When you become one of the drunks
À la recherche d'un nouveau sommet
Searching for a new high
Haut comme le soleil, inconfortablement engourdi
High as the sun, uncomfortably numb
Voilà ce que ça fait.
This is what it feels like
Quand tu deviens un ivrogne
When you become one of the drunks

Bienvenue au club
Welcome to the club
Bienvenue au club
Welcome to the club
Bienvenue sur le
Welcome to the

Jamais à sec, chaque jour tu as soif
Never dry, every day you're thirsty
Un bon bourbon, sirotez-le jusqu'à être ivre.
Bourbon high, sip it ′til you′re tipsy
La nuit est jeune, en quête d'une sensation
Night's young, searching for a feeling
C'était super amusant de danser avec les démons.
Big fun, dancing with the demons

Ô Saint-Esprit, Saint-Esprit
Oh, Holy Spirit, Holy Spirit
Vous serre comme un pistolet
Grips you like a pistol
Arroser le sifflet, arroser le sifflet
Wet the whistle, wet the whistle
Abîme de cristaux de glace
Abyss of ice crystals
Tous les week-ends avec tes amis
Every weekend with your friends
Chaque jour de la semaine, quand cela se termine
Every weekday when it ends
Bon sang, tout va bien, je suppose
Damn, it′s all good, I guess

Voilà ce que ça fait.
This is what it feels like
Quand tu deviens un ivrogne
When you become one of the drunks
Voilà ce que ça fait.
This is what it feels like
Quand tu deviens un ivrogne
When you become one of the drunks
À la recherche d'un nouveau sommet
Searching for a new high
Haut comme le soleil, inconfortablement engourdi
High as the sun, uncomfortably numb
Voilà ce que ça fait.
This is what it feels like
Quand tu deviens un ivrogne
When you become one of the drunks
Bienvenue au club
Welcome to the club

Tourner, tourner, tourner
Round and round and round
Et en rond, en rond, en rond
And round and round and round
Putain, tout va bien
Damn, it's all good
Tourner, tourner, tourner
Round and round and round
Et en rond, en rond, en rond
And round and round and round
Bon sang, tout va bien, je suppose
Damn, it′s all good, I guess

Voilà ce que ça fait.
This is what it feels like
Quand tu deviens un ivrogne
When you become one of the drunks
Voilà ce que ça fait.
This is what it feels like
Quand tu deviens un ivrogne
When you become one of the drunks
À la recherche d'un nouveau sommet
Searching for a new high
Haut comme le soleil, inconfortablement engourdi
High as the sun, uncomfortably numb
Voilà ce que ça fait.
This is what it feels like
Quand tu deviens un ivrogne
When you become one of the drunks

Bienvenue au club
Welcome to the club
Bienvenue au club
Welcome to the club
Bienvenue au club
Welcome to the club
Voilà ce que ça fait.
This is what it feels like
Quand tu deviens un ivrogne
When you become one of the drunks
Bienvenue au club
Welcome to the club
Bienvenue au club
Welcome to the club

Oui, il y a quelques fracturations, mais on gère.
Yeah, there's a couple fracks, but we got it
C'est de la merde, c'est de la merde, et, mec
That′s the shit, that's the shit, and, man
Je t'ai vu lever ce putain de saxo vers le micro
I saw you fuckin' lift that sax up towards the microphone
Et je suis tombé amoureux
And I fell in love
Bon, une dernière fois, c'est parti !
Alright, one more time, here we go

Desarrollado por musixmatch