Traducir a
Je voyageais dans des paquets que je ne pouvais plus porter
Been travelin′ in packs that I can't carry anymore
Attendant que quelqu'un d'autre me porte
Been waitin′ for somebody else to carry me
Il ne reste plus rien pour moi à ma porte
There's nothin' that′s there for me at my door
Toutes les personnes que je connais ne sont pas ce qu'elles étaient
All the people I know aren′t who they used to be
Et si tu essayes de changer mon encore un jour
And if I try to change my life one more day
Il n'y aura plus personne à sauver
There would be nobody else to save
Et je ne peux pas devenir une personne que je ne veux pas être alors
And I can't change into a person I don′t wanna be, so
oh, c'est samedi soir, yeah
Oh, it's Saturday night, yeah
Je prie pour les méchants le weekend
I pray for the wicked on the weekend
Maman, puis-je avoir un autre Amen?
Mama, can I get another amen?
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, c'est samedi soir, ouais
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, it′s Saturday night, yeah
Je jure devant Dieu, je ne me repentirai jamais
Swear to God, I ain't ever gonna repent
Maman, puis-je avoir un autre Amen?
Mama, can I get another amen?
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, c'est samedi soir, ouais
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, it′s Saturday night, yeah
Et chaque matin quand je me réveille
And every mornin' when I wake up
Je veux être celui que je ne pourrais pas dire que je ne serais jamais
I wanna be who I couldn't say I′d ever been
Mais c'est tellement plus que je n'ai jamais été
But it′s so much more than I ever was
Si chaque nuit je vais me coucher sachant
If every night I go to sleep knowin'
Que j'ai donné tout ce que j'avais à donner
That I gave everything that I had to give
Alors si tout ce que je peux demander
Then it′s all I could've asked for
Je suis resté debout à côté de tout ce que j'ai jamais dis, mais
I′ve been standing up beside everything I've ever said, but
oh, c'est samedi soir, yeah
Oh, it′s Saturday night, yeah
Je prie pour les méchants le weekend
I pray for the wicked on the weekend
Maman, puis-je avoir un autre Amen?
Mama, can I get another amen?
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, c'est samedi soir, ouais
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, it's Saturday night, yeah
Je jure devant Dieu, je ne me repentirai jamais
Swear to God, I ain't ever gonna repent
Maman, puis-je avoir un autre Amen?
Mama, can I get another amen?
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, c'est samedi soir, ouais
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, it′s Saturday night, yeah
Si j'avais un jour de plus à souhaiter
If I had one more day to wish
Si j'avais un jour de plus n
If I had one more day
Pour être meilleur que j'aurais pu être
To be better than I could have ever been
Si j'avais un jour de plus à souhaiter
If I had one more day to wish
Si j'avais un jour de plus n
If I had one more day
Je pourrais être mieux, mais, baby
I could be better, but, baby
oh, c'est samedi soir, yeah
Oh, it′s Saturday night, yeah
Je prie pour les méchants le weekend
I pray for the wicked on the weekend
Maman, puis-je avoir un autre Amen?
Mama, can I get another amen?
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, c'est samedi soir, ouais
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, it's Saturday night, yeah
Je jure devant Dieu, je ne me repentirai jamais
Swear to God, I ain′t ever gonna repent
Maman, puis-je avoir un autre Amen?
Mama, can I get another amen?
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, c'est samedi soir, ouais
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, it's Saturday night, yeah
C'est samedi, samedi, samedi
It′s Saturday, Saturday, Saturday
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, c'est samedi soir, ouais
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, it's Saturday night, yeah
Je jure devant Dieu, je jure devant Dieu, je jure devant Dieu
Swear to God, swear to God, swear to God
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, c'est samedi soir, ouais
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, it′s Saturday night, yeah
