Traducir a
Só para você
(Only for you)
Só para você
(Only for you)
Dizem que se não colocar pra fora
They said, "If you don′t let it out
você vai deixar isso te consumir"
You're gonna let it eat you away"
Eu prefiro ser um canibal, querida
I′d rather be a cannibal, baby
Animais como eu não falam, de qualquer forma
Animals like me don't talk anyway
Parecia uma ambulância em busca da fé
Feel like an ambulance, chaser of faith
Rezo pra poder a substituir, esquecer o gosto de suas lágrimas
Pray I could replace her, forget the way her tears taste
Oh, o gosto das lágrimas dela
Oh, the way her tears taste
Coloque outro X no calendário
Put another X on the calendar
O verão está em seu leito de morte
Summer's on its deathbed
Simplesmente não há nada pior do que saber como termina
There is simply nothing worse than knowing how it ends
E foi sério tudo aquilo que eu disse naquela noite
And I meant everything I said that night
Eu voltarei à vida
I will come back to life
(Mas só para você)
But only for you
Só para você
Only for you
O mundo pode chamar de segunda chance
The world may call it a second chance
Mas quando eu voltei, foi mais um relapso
But when I came back, it was more of a relapse
Antecipações na outra linha
Anticipation′s on the other line
E a obsessão ligou enquanto você estave fora
And obsession called while you were out
Sim, ela ligou enquanto você estave fora
Yeah, it called while you were out
Coloque outro X no calendário
Put another X on the calendar
O verão está em seu leito de morte
Summer′s on its deathbed
Simplesmente não há nada pior do que saber como termina
There is simply nothing worse than knowing how it ends
E foi sério tudo aquilo que eu disse naquela noite
And I meant everything I said that night
Eu voltarei à vida
I will come back to life
(Mas só para você)
But only for you
Só para você
Only for you
Adormecido na colméia
Asleep in the hive
Eu suponho que todo zumbido tenha me pegado
I guess all the buzzing got to me
Bem, eu ainda estou vivo
Well, I'm still alive
Está noite seu corpo será uma sinfonia
At night, your body is a symphony
E eu estou conduzindo
And I′m conducting
Dizem que se não colocar pra fora
They said, "If you don't let it out
você vai deixar isso te consumir"
You′re gonna let it eat you away"
Coloque outro X no calendário
Put another X on the calendar
O verão está em seu leito de morte
Summer's on its deathbed
Simplesmente não há nada pior do que saber como termina
There is simply nothing worse than knowing how it ends
E foi sério tudo aquilo que eu disse naquela noite
And I meant everything I said that night
Eu voltarei à vida
I will come back to life
(Mas só para você)
But only for you
Só para você (para você)
Only for you (For you)
Só para você
Only for you
Só para você, sim
Only for you, yeah
Só para você
Only for you
Só para você
Only for you
Só para você
Only for you
Só para você
Only for you
