Traducir a
Ooh-woah-oh-oh-oh-woah-oh-oh
Ooh-woah-oh-oh-oh-woah-oh-oh
Il buono, il cattivo, e il rozzo
The good, the bad, and the dirty
Ooh-woah-oh-oh-oh-woah-oh-oh
Ooh-woah-oh-oh-oh-woah-oh-oh
Il buono, il cattivo, e il rozzo
The good, the bad, and the dirty
La verità è che era sempre destinata a finire
Truth is that it was always going to end
Questa sinfonia che mi ronza in testa
This symphony buzzing in my head
Ho preso un mercato di sporcizia
Took a market of filth
E ho venduto come l'estate
And sold like summer
Vero, tutte le brave ragazze fingono così bene
True all of the good girls act so good
Finché una di loro non aspetta il loro turo
′Til one of them doesn't wait their turn
Trasforma il ricordo in pietra
Turn the memory to stone
E scolpiscilo sulla tua spalla
And carve your shoulder
Hey religioso
Hey, holy roller
Se vuoi iniziare una rissa
If you wanna start a fight
Farai meglio a tirare il primo pugno
You better throw the first punch
Fai che sia buono
Make it a good one
E se vuoi superare la notte
And if ya wanna make it through the night
Farai meglio a dire il mio nome come
You better say my name like
Il buono, il cattivo, e il rozzo
The good, the bad, and the dirty
Ooh-woah-oh-oh-oh-woah-oh-oh
Ooh-woah-oh-oh-oh-woah-oh-oh
Il buono, il cattivo, e il rozzo
The good, the bad, and the dirty
Ooh-woah-oh-oh-oh-woah-oh-oh
Ooh-woah-oh-oh-oh-woah-oh-oh
Il buono, il cattivo, e il rozzo
The good, the bad, and the dirty
So che come avere un commercio
I know what it′s like to have to trade
Quelli che ami per quelli che odi
The ones that you love for the ones you hate
Non pensare che mi è mai servito un giorno della mia educazione
Don't think I've ever used a day of my education
Ci sono solo due modi in cui queste cose possano andare
There′s only two ways that these things can go
Bene o male e come sapevo
Good or bad and how was I to know
Che tutti i tuoi amici non avranno nessun risentimento
That all your friends won′t hold any grudges
Ho avuto il giudizio finale
I got the final judgment
Se vuoi iniziare una rissa
If you wanna start a fight
Farai meglio a tirare il primo pugno
You better throw the first punch
Fai che sia buono
Make it a good one
E se vuoi superare la notte
And if ya wanna make it through the night
Farai meglio a dire il mio nome come
You better say my name like
Il buono, il cattivo, e il rozzo
The good, the bad, and the dirty
Ooh-woah-oh-oh-oh-woah-oh-oh
Ooh-woah-oh-oh-oh-woah-oh-oh
Il buono, il cattivo, e il rozzo
The good, the bad, and the dirty
Ooh-woah-oh-oh-oh-woah-oh-oh
Ooh-woah-oh-oh-oh-woah-oh-oh
Il buono, il cattivo, e il rozzo
The good, the bad, and the dirty
Sei stato via così a lungo
You've been gone so long
Ho dimenticato come ti senti
I forgot what you feel like
Ma non penserò a questo ora
But I′m not gonna think about that right now
Continuerò ad andare sotto di te
I'm gonna keep getting underneath you
Continuerò ad andare sotto di te
I′m gonna keep getting underneath you
E tutti i nostri amici vogliono che ci innamoriamo
And all our friends want us to fall in love
Se vuoi iniziare una rissa
If you wanna start a fight
Farai meglio a tirare il primo pugno
You better throw the first punch
Fai che sia buono
Make it a good one
E se vuoi superare la notte
And if ya wanna make it through the night
Farai meglio a dire il mio nome come
You better say my name like
Il buono, il cattivo, e il rozzo
The good, the bad, and the dirty
Ooh-woah-oh-oh-oh-woah-oh-oh
Ooh-woah-oh-oh-oh-woah-oh-oh
Il buono, il cattivo, e il rozzo
The good, the bad, and the dirty
Ooh-woah-oh-oh-oh-woah-oh-oh
Ooh-woah-oh-oh-oh-woah-oh-oh
Il buono, il cattivo, e il rozzo
The good, the bad, and the dirty
