Traducir a
Un cœur intact
Unbroken heart
Ininterrompu"
Unbroken
Je vais faire une promesse, mais c'est la dernière
I′ll make a promise, but this is the last one
C'est sur mon honneur, alors appelons ça un chant du cygne
It's on my honour, so call it a swan song
Je suis un fragment de la personne que tu penses connaître (tu connais)
I am a splinter of the person that you think you know (you know)
Mais si vous écoutez attentivement
But if you listen close
Je connais un endroit où mes rêves sont suffisamment réels
I know a place where my dreams are real enough
Je vois un moment où le soleil brille suffisamment fort
I see a time when the sun shines bright enough
Je sens un chemin sous mes pieds
I feel a path beneath my feet
Je sens que tout est à ma portée (je vais l'obtenir)
I feel it all within my reach (I′m gonna get it)
Cette fois je le sens
This time I feel it
Je ne serai pas vaincu
I won't be defeated
Je n'aurai pas peur de me tenir à l'écart
I won't feel the fear to stand apart
Cette fois je le prends
This time I′ll take it
Ce temps est sacré
This time is sacred
Réparez les blessures qu'ils ont déchirées
Reset the wounds they tore apart
Un cœur intact
Unbroken heart
Ils vous donneront envie de le faire comme si c'était votre grand coup
They′ll make you want it like this is your big shot
Prends ma main parce que la vérité est une chute de micro
Take my hand 'cause the truth is a mic drop
Dans chaque fraction de la fiction qu'ils mettent en scène
In every fraction of the fiction that they put on show
C'est un cycle en surcharge
Is a cycle in overload
Je connais un endroit où tes rêves sont suffisamment réels
I know a place where your dreams are real enough
Je connais un endroit où le ciel est assez proche
I know a place where the sky is close enough
Sentez l'herbe sous vos pieds
Feel the grass beneath your feet
Tu sais que tout est à ta portée
You know it′s all within your reach
(Alors allons-y) cette fois je le sens
(So let's go) this time I feel it
Je ne serai pas vaincu
I won′t be defeated
Je n'aurai pas peur de me tenir à l'écart
I won't feel the fear to stand apart
Cette fois je le prends
This time I′ll take it
Ce temps est sacré
This time is sacred
Réparez les blessures qu'ils ont déchirées
Reset the wounds they tore apart
Ininterrompu"
Unbroken
Je vais vivre ma vie là où les aigles osent
I'm gonna live my life where eagles dare
Lâche-toi, sans peur, face au sommet, je ressens cela
Cut loose, fearless, face to the summit, I feel this
Libéré de la douleur de la panique et de l'anxiété
Free from the pain of panic and anxiety
Je crie : Ma volonté demeure
I scream, "My will remains
Ininterrompu"
Unbroken"
Tu dois vivre ta vie
You've gotta live your life
Là où les aigles osent
Where eagles dare
Là où les aigles osent
Where eagles dare
Cette fois je le sens
This time I feel it
Je ne serai pas vaincu
I won′t be defeated
Je n'aurai pas peur de me tenir à l'écart
I won′t feel the fear to stand apart
Cette fois je le prends
This time I'll take it
Ce temps est sacré
This time is sacred
Réparez les blessures qu'ils ont déchirées
Reset the wounds they tore apart
Un cœur intact
Unbroken heart
Un cœur intact
Unbroken heart
