Changing of the Guards traducción al Portugués

Patti Smith

Traducir a

16 anos
16 years
16 bandeiras unidas no campo
16 banners united over the field
Onde o bom pastor sofre
Where the good shepherd grieves
Homens desesperados, mulheres desesperadas divididas
Desperate men, desperate women divided
Abrindo suas asas sob as folhas que caem
Spreading their wings ′neath falling leaves

A sorte chama
Fortune calls
Saí das sombras para o mercado
I stepped forth from the shadows to the marketplace
Comerciantes e ladrões famintos por poder, meu último negócio fracassou
Merchants and thieves hungry for power, my last deal gone down
Ela tem um cheiro doce como os prados onde nasceu
She's smelling sweet like the meadows where she was born
Na véspera do solstício de verão perto da torre
On midsummer′s Eve near the tower

A lua de sangue frio
The cold-blooded moon
O capitão espera acima da celebração
The captain waits above the celebration
Enviando seus pensamentos para uma empregada amada
Sending his thoughts to a beloved maid
Cujo rosto de ébano está além da comunicação
Whose ebony face is beyond communication
O capitão está abatido, mas ainda acredita que seu amor será retribuído
The captain is down, but still believes in that his love will be repaid

Eles rasparam a cabeça dela
They shaved her head
Ela estava dividida entre Júpiter e Apolo
She was torn between Jupiter and Apollo
Um mensageiro chegou com um rouxinol preto
A messenger arrived with a black nightingale
Eu a vi na escada e não pude deixar de segui-la
I've seen her on the stairs and I could not help but follow
Siga-a passando pela fonte onde levantaram o véu
Follow her down past the fountain where they lifted her veil

Eu tropecei em meus pés
I stumbled to my feet
Passei pela destruição nas valas
I rode past destruction in the ditches
Com os pontos ainda remendando, uma tatuagem em forma de coração
With the stitches still mending 'neath, a heart-shaped tattoo
Padres renegados e jovens bruxas traiçoeiras
Renegade priests and treacherous young witches
Estavam distribuindo as flores que eu dei para você
Were handing out the flowers that I′d given to you

O palácio dos espelhos
The palace of mirrors
Onde os cães-soldados são refletidos
Where dog soldiers are reflected
A estrada sem fim e o lamento dos sinos
The endless road and the wailing of chimes
Os quartos vazios onde sua memória está protegida
The empty rooms where her memory is protected
Onde as vozes dos anjos sussurram para as almas dos tempos anteriores
Where the angel′s voices whisper to the souls of previous times

Ela o acorda
She wakes him up
48 horas depois, o sol está nascendo
48 hours later, the sun is breaking
Perto de correntes quebradas, louros da montanha e pedras rolantes
Near broken chains, mountain laurel, and rolling rocks
Ela está implorando para saber quais medidas ele tomará agora
She's begging to know what measures now he will be taking
Ele a está puxando para baixo, e ela está agarrando seus longos cabelos dourados
He′s pulling her down, and she's clutching onto his long golden locks
Senhores, ele disse: "Não preciso da sua organização, engraxei os seus sapatos"
Gentlemen, he said, "I don′t need your organization, I've shined your shoes"
Eu movi suas montanhas e marquei suas cartas
I′ve moved your mountains and marked your cards
Mas o Éden está queimando, ou prepare-se para a eliminação
But Eden is burning, either brace yourself for elimination
Ou então seus corações devem ter coragem para a troca da guarda
Or else your hearts must have the courage for the changing of the guards

A paz virá
Peace will come
Com tranquilidade e esplendor nas rodas de fogo
With tranquility and splendor on the wheels of fire
Mas não nos trará nenhuma recompensa quando seus falsos ídolos caírem
But will bring us no reward when her false idols fall
E a morte cruel se rende com seu fantasma pálido recuando
And cruel death surrenders with its pale ghost retreating
Entre o rei e a rainha de espadas
Between the king and the queen of swords

Desarrollado por musixmatch