Traducir a
Ela é uma benção
She is benediction
Ela é viciada em você
She is addicted to thee
Ela é a conexão raiz
She is the root connection
Ela está se conectando com ele
She is connecting with he
Lá vou eu e não sei por quê
Here I go, and I don′t know why
Eu caí tão incessantemente
I fell so ceaselessly
Será que ele está tomando conta de mim?
Could it be he's taking over me?
Estou dançando descalço
I′m dancing barefoot
Indo para uma volta
Headin' for a spin
Uma música estranha me atrai
Some strange music draws me in
Me faz gozar, como uma heroína
Makes me come on like some heroine
Ela é sublimação
She is sublimation
Ela é a essência de ti
She is the essence of thee
Ela está se concentrando nele
She is concentrating on He
A escolhida dela
The chosen of she
Lá vou eu e não sei por quê
Here I go, and I don't know why
Eu giro tão incessantemente
I spin so ceaselessly
Será que ele está tomando conta de mim?
Could it be he′s taking over me?
Estou dançando descalço
I′m dancing barefoot
Indo para uma volta
Headin' for a spin
Uma música estranha me atrai
Some strange music draws me in
Me faz gozar, como uma heroína
Makes me come on like some heroine
Ela é recriação
She is re-creation
Ela, intoxicada por ti
She, intoxicated by thee
Ela, tem a lenta sensação de que ele
She has the slow sensation that he
Estava levitando com ela
Is levitating with she
Lá vou eu e não sei por quê
Here I go, but I don′t know why
Eu giro tão incessantemente
I spin so ceaselessly
Até eu perder meu senso de gravidade
Until I lose my sense of gravity
Estou dançando descalço
I'm dancing barefoot
No ar, eu giro.
In mid-air, I spin
Uma música estranha me atrai
Some strange music draws me in
Me faz gozar, como uma heroína
Makes me come on like some heroine
(Oh, Deus, eu me apaixonei por você)
Oh god, I fell for you
O enredo da nossa vida transpira no escuro como um rosto (oh, Deus, eu me apaixonei por você)
The plot of our life sweats in the dark like a face (oh god, I fell for you)
O mistério do parto, da própria infância (ai meu Deus, me apaixonei por você)
The mystery of childbirth, of childhood itself (oh god, I fell for you)
Visitas a túmulos, o que nos chama? (Oh Deus, eu me apaixonei por você)
Grave visitations, what is it that calls us? (Oh god, I fell for you)
Por que devemos orar gritando? (Oh, Deus, eu me apaixonei por você)
Why must we pray screaming? (Oh god, I fell for you)
Por que a morte não deve ser redefinida? (Oh, Deus, eu me apaixonei por você)
Why must not death be redefined? (Oh god, I fell for you)
Fechamos os olhos, estendemos os braços (oh Deus, eu me apaixonei por você)
We shut our eyes, we stretch out our arms (oh god, I fell for you)
E girar em um painel de vidro
And whirl on a pane of glass
Uma afixação, uma fixação em qualquer coisa (oh, Deus, eu me apaixonei por você)
An affixation, a fix on anything (oh god, I fell for you)
A linha da vida, o galho de uma árvore (oh, Deus, eu me apaixonei por você)
The line of life, the limb of a tree (oh god, I fell for you)
As mãos dele, e a promessa de que ela é abençoada (oh Deus, eu me apaixonei por você)
The hands of he, and the promise that she is blessed (oh god, I fell for you)
Entre as mulheres
Among women
(Oh, Deus, eu me apaixonei por você)
Oh god, I fell for you
(Oh, Deus, eu me apaixonei por você)
Oh god, I fell for you
