Traducir a
Dans un manoir élevé, le jeune homme se tenait
In a mansion high, the young man stood
Prêt à rejoindre ses bons compagnons
Ready to join his companions good
Dehors, le parfum des fleurs de Magnolia
Outside, the scent of Magnolia blossoms
Dans les rues dorées, les enfants couraient
Down streets of gold, the children were racing
Juste une autre âme errante à la dérive parmi les étoiles
Just another wandering soul adrift among the stars
Juste un autre cœur humain conduit, emmené
Just another human heart led, led away
Il a mis ses chaussures et s'est allongé (mené, emmené)
He put his shoes on, and he laid down (led, led away)
Dehors, les nuages se rassemblaient rapidement (ne vous laissez pas emporter)
Outside, the clouds were swiftly gathering (don′t be led away)
Il a vidé sa tasse et a remué le mélange (mené, emmené)
He drained his cup and he stirred the mixture (led, led away)
Et il ferma les yeux alors que sa conscience lui murmurait (ne te laisse pas emporter)
And he closed his eyes as his conscience whispered (don't be led away)
Juste une autre âme errante à la dérive parmi les étoiles
Just another wandering soul adrift among the stars
Juste un autre cœur humain conduit, emmené
Just another human heart led, led away
Des appréhensions tacites, il rejoignit ses compagnons (mené, emmené)
Misgivings unspoken, he joined his companions (led, led away)
Son visage couvert dans un manoir haut (ne vous laissez pas emporter)
His face covered over in a mansion high (don′t be led away)
Dehors, les enfants regardaient avec émerveillement (menés, emmenés)
Outside the children gazed in wonder (led, led away)
Au ciel qui s'accélère, puis lentement dissous (ne vous laissez pas emporter)
At the quickening sky, then slowly disbanded (don't be led away)
39 âmes errantes à la dérive parmi les étoiles
39 wandering souls adrift among the stars
39 cœurs humains menés, emmenés
39 human hearts led, led away
Sa peau brûlante refroidie par les anges
His burning skin cooled by angels
Déglutition, chagrins, excrétion, tout n'est qu'excrétion (ne vous laissez pas emporter)
Swallowing, sorrows, excretion, it's all excretion (don′t be led away)
Abattu par sa main pour l'esprit d'un autre homme qui prend les décisions (ne vous laissez pas entraîner)
Felled by his hand for the mind of another man who makes the decisions (don′t be led away)
Ne prête aucune provision pour de simples promenades éternelles (menées, emmenées)
Lends no provisions for mere eternal rides (led, led away)
Apprendre bien sûr toutes les forces extraterrestres (ne vous laissez pas emporter)
Learning of course every alien force (don't be led away)
Même le Christ aspire à posséder la peau (conduit, emmené)
Even Christ yearns to be to possess the skin (led, led away)
Et ne te laisse pas guider, os de l'homme (ne te laisse pas entraîner)
And don′t be led, the bone of man (don't be led away)
Qui s'occupe des troupeaux, qui rompt le pain (ne vous laissez pas emporter)
Who tends the flocks, who breaks the bread (don′t be led away)
Celui qui fait ses propres choix n'écoutera pas les voix (ne vous laissez pas emporter)
Who makes his own choices, won't listen to voices (don′t be led away)
N'acceptez pas de faux enseignants, de faux prédicateurs, de bonnes actions (ne vous laissez pas entraîner)
Accept no false teachers, false preachers, good deeders (don't be led away)
Avec leurs mains tendues pour être remplies de votre argent (ne vous laissez pas emporter)
With their hands out-stretched to be filled with your money (don't be led away)
Ta chair, ton souffle, ton imagination (ne te laisse pas emporter)
Your flesh, your breath, your imagination (don′t be led away)
Sympathie, empathie (ne vous laissez pas emporter)
Sympathy, empathy (don′t be led away)
Reconnaissez tout l'homme comme un autre de la création (ne vous laissez pas entraîner)
Acknowledge all man as fellow creation (don't be led away)
Mais ne le suis pas (ne te laisse pas entraîner)
But don′t follow him (don't be led away)
Ne te laisse pas emporter
Don′t be led away
Ne vous laissez pas emporter (mené, emmené)
Don't be led away (led, led away)
Ne vous laissez pas emporter (mené, emmené)
Don′t be led away (led, led away)
Ne vous laissez pas emporter (mené, emmené)
Don't be led away (led, led away)
Ne te laisse pas emporter
Don't be led away
Ne te laisse pas emporter
Don′t be led away
