Chance traducción al Inglés

Paulo Londra

Traducir a

Maybe you don't feel it the way I do
Tal vez tú no lo sientes como yo
But for me, yes, there was attraction.
Pero para mí sí hubo atracción
Then my mind remembers the dembow
Entonce′ mi mente recuerda el dembow
And that rum we drank too
También ese ron que nos tomamos

I'm just asking for one chance
Solo te pido una chance
I know I can convince you
Sé que puedo convencerte
Just being able to look at you
Solo con poder mirarte
I feel like laughing, I'm not sad anymore, I don't know if you saw.
Tengo ganas de reírme, no estoy más triste, no sé si viste
I'm just asking for one chance
Que solo te pido una chance

Ah, he arrives in a Cadillac and manipulates me as we walk.
Ah, llega en un Cadillac y al caminar me manipula
A way of smiling that I didn't see anywhere else.
Una forma de sonreír que no la vi en ninguna
I offered her a drink, she just said: "no foam"
Le invito a un trago, ella solo me dijo: "sin espuma"
And he lives chewing grape-flavored gum
Y vive masticando un chicle con sabor a uva

Even if the grade goes up, it left me with doubts.
Aunque la nota suba, me dejó con la duda
Why her tattoo says: "never give up"
De por qué su tatuaje dice: "no te rindas nunca"
I asked him what there is to do, what he likes the most
Le pregunté qué hay para hacer, qué es lo que más le gusta
He told me it's about going surfing in Itamambuca
Me dijo que es ir a surfear para Itamambuca

Maybe you don't feel it the way I do
Tal vez tú no lo sientes como yo
But for me, yes, there was attraction.
Pero para mí sí hubo atracción
Then my mind remembers the dembow
Entonce' mi mente recuerda el dembow
And that rum we drank too
También ese ron que nos tomamos

I'm just asking for one chance
Solo te pido una chance
I know I can convince you
Sé que puedo convencerte
Just being able to look at you
Solo con poder mirarte
I feel like laughing, I'm not sad anymore, I don't know if you saw.
Tengo ganas de reírme, no estoy más triste, no sé si viste

It blew my mind, it threw me off.
Me dejó loco, me descolocó
If they see her pass by, they might take pictures.
Si la ven pasar, tal vez le toman fotos
She's a model who I don't think modeled
Es una modelo que creo no modeló
But she doesn't need to because she's a knockout, ah
Pero no le hace falta porque ella es un bombón, ah

And what happened, Mom? I didn't forget anything.
¿Y qué pasó, mamá?, no olvidé nada
You're etched in my memory like the taste of American cream.
Te me grabaste como el gusto crema americana
If you ever get tired of walking around alone in Kansas
Si alguna vez te cansas de andar solita en Kansas
You can come home, we're going to Jamaica.
Puedes venir pa casa, que vamos pa Jamaica

Maybe you don't feel it the way I do
Tal vez tú no lo sientes como yo
But for me, yes, there was attraction.
Pero para mí, sí, hubo atracción
Then my mind remembers the dembow
Entonce′ mi mente recuerda el dembow
And that rum we drank too
También ese ron que nos tomamos

I'm just asking for one chance
Solo te pido una chance
I know I can convince you
Sé que puedo convencerte
Just being able to look at you
Solo con poder mirarte
I feel like laughing, I'm not sad anymore, I don't know if you saw.
Tengo ganas de reírme, no estoy más triste, no sé si viste

I'm just asking for one chance
Solo te pido una chance
I know I can convince you
Sé que puedo convencerte
Just being able to look at you
Solo con poder mirarte
I feel like laughing, I'm not sad anymore, I don't know if you saw.
Tengo ganas de reírme, no estoy más triste, no sé si viste

I'm just asking for one chance
Que solo te pido una chance

Desarrollado por musixmatch