Traducir a
It seems that, it seems that
Parece que, parece que
Just look at her moves
Solo miren sus movimientos
Seems like it's in slow motion
Parece que va en cámara lenta
I don't know if it's me who is slow
No sé si soy yo quien está lento
But still, it speeds me up
Pero aun así me acelera
She, who dances under the moon as if it belonged to her
Ella, que baila bajo la luna como si fuese de ella
She looks at me with her eyes that look like two stars
Me mira con sus ojos que parecen dos estrellas
I don't know where it comes from, I don't know where it goes
No sé de dónde viene, no sé pa dónde va
But seriously, I'm beginning to doubt if the moon belongs to her
Pero en serio empiezo a dudar si la luna es de ella
She, who dances under the moon as if it belonged to her
Ella, que baila bajo la luna como si fuese de ella
She looks at me with her eyes that look like two stars (I don't know)
Me mira con sus ojos que parecen dos estrellas (no sé)
I don't know where it comes from, I don't know where it goes
No sé de dónde viene, no sé pa dónde va
But seriously, I'm beginning to doubt if the moon belongs to her
Pero en serio empiezo a dudar si la luna es de ella
She drives me crazy
Ella me enloquece
In my opinion, there is nothing that stresses her
A mi parecer no tiene nada que le estrese
My heart trembles
Mi cora se estremece, ah
I've been watching her for months and she always does what she wants
La vengo observando hace mese y siempre hace lo que le parece, ah
She never alters
Nunca se altera
She handles a flow that accelerates me
Maneja un flow que me acelera
Wherever it is, it becomes a trend
Sea donde sea se vuelve tendencia
How she dances with delicacy heals my sorrows
Cómo baila con delicadeza cura mis pena (ah)
Please, bring more beer
Por favor traigan más cerveza (ah)
That now I want to clear my head
Que ahora quiero despejar mi cabeza (ah)
And so, move as she moves
Y así moverme como ella se mueve
Nothing stops her
Nada la frena, ah
Where did she come from? I don't know, what does it matter?
¿De dónde vendrá?, no lo sé, ¿qué más da?
I never saw anything like this in this place
Nunca vi nada así en este lugar
I'm too curious how her smile
Me da demasiada intriga cómo su sonrisa
Light up like a candle
Encandila como una vela
That lights up in the dark
Que se encienda en la oscuridad
Come, let's dance, I'm like wood
Ven vamos a bailar, soy como de madera
Just teach me more, get a little closer
Igual enséñame más, pégate un poco más
Yes, just a little more, I want to understand you
Sí, solo un poco más, quiero entenderte
Just look at her moves
Solo miren sus movimientos
Seems like it's in slow motion
Parece que va en cámara lenta
I don't know if it's me who is slow
No sé si soy yo quien está lento
But still, it speeds me up
Pero aun así me acelera
She, who dances under the moon as if it belonged to her
Ella, que baila bajo la luna como si fuese de ella
She looks at me with her eyes that look like two stars
Me mira con sus ojos que parecen dos estrellas
I don't know where it comes from, I don't know where it goes
No sé de dónde viene, no sé pa dónde va
But seriously, I'm beginning to doubt if the moon belongs to her
Pero en serio empiezo a dudar si la luna es de ella
How you do, it fascinates me (fascinates me)
Cómo haces me fascina (me fascina)
You and the night combine (combine)
Tú y la noche se combinan (se combinan)
They are two of a kind
(Uh-uh) son tal para cual
You and the moon are two of a kind
Tú y la luna son tal para cual
You and the night are two of a kind
Tú y la noche son tal para cual
She, who dances under the moon
Ella, que baila bajo la luna
She looks at me with her eyes that look like two stars
Me mira con sus ojos que parecen dos estrellas
I don't know where it comes from, I don't know where it goes
No sé de dónde viene, no sé pa dónde va
But seriously, I'm beginning to doubt if the moon belongs to her
Pero en serio empiezo a dudar si la luna es de ella
It seems that, it seems that
Parece que, parece que
