Plan A traducción al Italiano

Paulo Londra

Traducir a

Voglio sapere cosa sono per te
Quiero saber qué soy para ti
Perché ogni volta che ci vediamo, mi dimentico di dire
Porque siempre que no′ vemos, se me olvida decir

Che cammino molto confuso, i tuoi baci sono più freddi
Que ando muy confundido, tus besos son má' fríos
E comincio a credere, che sono solo un altro dei tuoi amici
Y empiezo a creer, que soy uno má′ de tus amigos
Cammino sempre nel nulla, si fa buio e non chiami
Ando siempre en la nada, se hace de noche y no llama
Mi dice: "meglio domani", che già ha altri piani
Me dice: "mejor mañana", que ya tiene otro' planes

Ed io speravo di essere il primo
Y yo esperaba ser el primero
Il tuo piano A, non il terzo
Tu plan A, no el tercero
Ma siamo lontani
Pero estamo' lejos
Dal sentire le stesse cose, è sempre uguale
De sentir lo mismo, es siempre lo mismo

Speravo di essere il primo
Esperaba ser el primero
Il tuo piano A, non il terzo
Tu plan A, no el tercero
Ma siamo lontani
Pero estamo′ lejos
Dal sentire le stesse cose, è sempre uguale
De sentir lo mismo, es siempre lo mismo

Speravo, perlomeno
Esperaba, por lo menos
Un'indicazione per vedere come facciamo (plo. plo. plo)
Una indicación para ver cómo hacemos (plo, plo, plo)
Se devo restarti vicino o più lontano
Si debo de mantenerme cerca o má′ lejos
Perché prima mi baci velocemente e poi lentamente
Porque ahora besa' rápido y ante′ era lento (oh)

Non lo capisco più, mi sto perdendo (mi perdo, mi perdo)
Ya no lo entiendo, 'toy que me pierdo (pierdo, pierdo)
In quelle notti quando fumo e bevo
En esas noches cuando fumo y bebo
Sembro essere uno zombie, cammino mezzo morto
Parece que soy un zombi, ando medio muerto
Succede che cerco di comprenderti
Pasa que intento entenderte

E non ti capisco, qual è il mio posto?
Y no te entiendo, ¿cuál es mi puesto?
Se sono il primo o il terzo
Si voy primero o voy tercero
Non ti capisco, qual è il mio posto?
No te entiendo, ¿cuál es mi puesto?
Se sono il primo o il terzo
Si voy primero o voy tercero

Cammino molto confuso, i tuoi baci sono più freddi
Ando muy confundido, tus besos son má′ fríos
E comincio a credere, che sono solo un altro dei tuoi amici
Y empiezo a creer, que soy uno má' de tus amigos
Cammino sempre nel nulla, si fa buio e non chiami
Ando siempre en la nada, se hace de noche y no llama
Mi dice: "meglio domani", che già ha altri piani
Me dice: "mejor mañana", que ya tiene otros planes

Ed io speravo di essere il primo
Y yo esperaba ser el primero
Il tuo piano A, non il terzo (no!)
Tu plan A, no el tercero (¡no!)
Ma siamo lontani
Pero estamo′ lejos
Dal sentire le stesse cose, è sempre uguale
De sentir lo mismo, es siempre lo mismo

Speravo di essere il primo
Esperaba ser el primero
Il tuo piano A, non il terzo
Tu plan A, no el tercero
Ma siamo lontani
Pero estamo' lejos
Dal sentire le stesse cose, è sempre uguale
De sentir lo mismo, es siempre lo mismo

(è sempre uguale)
(Es siempre lo mismo)
(è sempre uguale)
(Es siempre lo mismo)

(è sempre uguale)
(Es siempre lo mismo)
(è sempre uguale)
(Es siempre lo mismo)

Voglio sapere cosa sono per te
Quiero saber qué soy para ti
Perché ogni volta che ci vediamo, mi dimentico di dire
Porque siempre que no' vemos, se me olvida decir

Desarrollado por musixmatch