Tenso traducción al Francés

Paulo Londra

Traducir a

"Comment vas-tu mon amour?"
"¿Cómo estás, mi amor?"
C'était la première chose que tu as dit quand je me suis levé
Era lo primero que decías cuando yo me levantaba
"Donnez-moi juste un baiser"
"Solo dame un beso"
C'est ce que tu m'as transmis juste avec un regard
Era lo que tú me transmitías solo con una mirada

Et soudain, le ciel bleu est devenu nuageux
Y de repente, el cielo celeste se nubló
Et mon esprit ne comprend jamais comment
Y mi mente nunca entiende cómo

Soudain, tout est devenu tendu
De repente, todo se volvió tenso
Le dîner ne se faisait plus en couple
La cena ya no era en pareja
Les caresses se sont transformées en discussions
Las caricias se volvieron charlas
De ce que l'un fait quand l'autre s'en va
De lo que uno hace cuando el otro se aleja

Soudain, tout est devenu tendu
De repente, todo se volvió tenso
Le dîner ne se faisait plus en couple
La cena ya no era en pareja
Les caresses se sont transformées en discussions
Las caricias se volvieron charlas
De ce que l'un fait quand l'autre s'en va
De lo que uno hace cuando el otro se aleja

Que nous est-il arrivé ?
¿Qué nos pasó?
Avant de le passer dans la chambre
Antes la pasábamo′ en la habitación
Il fait froid dehors, mais chaud à l'intérieur
Afuera hace frío, pero adentro calor
C'était toujours plein, c'était de l'émotion pure
Siempre estaba a pleno, era pura emoción
entre nous deux
Entre nosotros dos

Mais le temps a passé
Pero el tiempo pasó
Nous avons commencé à changer les horaires
Empezamos a cambiar horarios
On ne se voit plus à la maison'
Tanto en la casa ya no nos vemo'
Nous choisissons simplement de nous éviter les uns les autres'
Elegimos solo evitarno′
Avant d'écouter des conseils
Antes de escuchar un consejo

Avant que tu m'appelles
Antes me llamabas
Maintenant quand tu embrasses, maman, je ne ressens plus rien
Ahora cuando besas, mami, ya no siento nada
Dis-moi pourquoi on arrête de se regarder et je reste
Dime por qué dejamo' de mirarno' a la cara y me quedo
Avec mon oreiller qui se demande pourquoi notre truc s'éteint
Con mi almohada discutiendo por qué lo nuestro se apaga

Soudain, tout est devenu tendu
De repente, todo se volvió tenso
Le dîner ne se faisait plus en couple
La cena ya no era en pareja
Les caresses se sont transformées en discussions
Las caricias se volvieron charlas
De ce que l'un fait quand l'autre s'en va
De lo que uno hace cuando el otro se aleja

Soudain, tout est devenu tendu
De repente, todo se volvió tenso
Le dîner ne se faisait plus en couple
La cena ya no era en pareja
Les caresses se sont transformées en discussions
Las caricias se volvieron charlas
De ce que l'un fait quand l'autre s'en va (woh-oh-oh)
De lo que uno hace cuando el otro se aleja (woh-oh-oh)

Tout était tendu (woh-oh-oh)
Todo era tenso (woh-oh-oh)
Nager en couple (woh-oh-oh)
Nada en pareja (woh-oh-oh)
Et les caresses (woh-oh-oh)
Y las caricias (woh-oh-oh)
C'étaient des passagers
Fueron pasajeras

Tout était tendu
Todo era tenso
Nager en couple
Nada en pareja
Ce n'étaient que des discussions
Solo eran charlas
De ce que l'un fait quand l'autre s'en va
De lo que uno hace cuando el otro se aleja

Tout était tendu
Todo era tenso
Nager en couple
Nada en pareja
Ce n'étaient que des discussions
Solo eran charlas
De ce que l'un fait quand l'autre s'éloigne (cumbia !)
De lo que uno hace cuando el otro se aleja (¡cumbia!)

Soudain, tout est devenu tendu
De repente, todo se volvió tenso
Le dîner ne se faisait plus en couple
La cena ya no era en pareja
Les caresses se sont transformées en discussions
Las caricias se volvieron charlas
De ce que l'un fait quand l'autre s'en va
De lo que uno hace cuando el otro se aleja

Soudain, tout est devenu tendu
De repente, todo se volvió tenso
Le dîner ne se faisait plus en couple
La cena ya no era en pareja
Les caresses se sont transformées en discussions
Las caricias se volvieron charlas
De ce que l'un fait quand l'autre s'en va
De lo que uno hace cuando el otro se aleja

"Comment vas-tu mon amour?"
"¿Cómo estás, mi amor?"
C'était la première chose que tu as dit quand je me suis levé
Era lo primero que decías cuando yo me levantaba
"Donnez-moi juste un baiser"
"Solo dame un beso"
C'est ce que tu m'as transmis juste avec un regard
Era lo que tú me transmitías solo con una mirada

Desarrollado por musixmatch