Traducir a
Às vezes é melhor você estar morto
Sometimes you′re better off dead
Tem um revólver na sua mão e ele está apontado para sua cabeça
There's a gun in your hand and it′s pointing at your head
Você acha que é insano, instável demais
You think you're mad, too unstable
Chutando cadeiras e batendo em mesas
Kicking in chairs and knocking down tables
Em um restaurante num bairro de uma cidade do extremo oeste
In a restaurant in a West end town
Chamem a polícia, tem um maluco à solta
Call the police, there's a madman around
Correndo às escondidas
Running down underground
Para um bar fuleiro de um bairro de uma cidade do extremo oeste
To a dive bar in a West end town
Num bairro de uma cidade do extremo oeste, um mundo sem saída
In a West end town, a dead-end world
Os garotos do extremo leste e as garotas do extremo oeste
The East end boys and West end girls
Num bairro de uma cidade do extremo oeste, um mundo sem saída
In a West end town, a dead-end world
Os garotos do extremo leste e as garotas do extremo oeste
The East end boys and West end girls
Garotas do extremo oeste
West end girls
Sombras demais, vozes sussurrantes
Too many shadows, whispering voices
Rostos em pôsteres, muitas escolhas
Faces on posters, too many choices
Se, quando, por quê, o quê? Quanto você tem?
If, when, why, what, how much have you got?
Você conseguiu, você consegue, em caso afirmativo, com que frequência?
Have you got it, do you get it, if so, how often?
Qual você escolhe, uma opção leve ou pesada?
And which do you choose, a hard or soft option?
(De quanto você precisa?)
(How much do you need?)
Num bairro de uma cidade do extremo oeste, um mundo sem saída
In a West end town, a dead-end world
Os garotos do extremo leste e as garotas do extremo oeste
The East end boys and West end girls
Num bairro de uma cidade do extremo oeste, um mundo sem saída
In a West end town, a dead-end world
Os garotos do extremo leste e as garotas do extremo oeste
The East end boys and West end girls
Garotas do extremo oeste
West end girls
Garotas do extremo oeste
West end girls
(De quanto você precisa?)
(How much do you need?)
Num bairro de uma cidade do extremo oeste, um mundo sem saída
In a West end town, a dead-end world
Os garotos do extremo leste e as garotas do extremo oeste
The East end boys and West end girls
Ooh, cidade do extremo oeste, um mundo sem saída
Ooh, West end town, a dead-end world
Garotos do extremo leste, garotas do extremo oeste
East end boys, West end girls
Garotas do extremo oeste
West end girls
Você tem um coração de vidro ou um coração de pedra
You got a heart of glass or heart of stone
Espere até eu te levar para casa
Just you wait ′til I get you home
Não temos futuro e não temos passado
We′ve got no future and we've got no past
Aqui hoje, feito para durar
Here today, built to last
Em cada cidade, em cada nação
In every city, in every nation
Do lado de Genebra a estação Finlândia
From lake Geneva to the Finland station
(O quão longe você esteve?)
(How far have you been?)
Num bairro de uma cidade do extremo oeste, um mundo sem saída
In a West end town a dead-end world
Os garotos do extremo leste e as garotas do extremo oeste
The East end boys and West end girls
Num bairro de uma cidade do extremo oeste, um mundo sem saída
In a West end town in a dead-end world
Garotos do extremo leste, garotas do extremo oeste
East end boys, West end girls
Garotas do extremo oeste
West end girls
Garotas do extremo oeste
West end girls
(O quão longe você esteve?)
(How far have you been?)
Garotas
Girls
Garotos do extremo leste e garotas do extremo oeste
East end boys and West end girls
(O quão longe você esteve?)
(How far have you been?)
Os garotos do extremo leste e as garotas do extremo oeste
The East end boys and West end girls
Os garotos do extremo leste e as garotas do extremo oeste
The East end boys and West end girls
Os garotos do extremo leste e as garotas do extremo oeste
The East end boys and West end girls
Os rapazes do East End e...
The East end boys and
