Traducir a
I get up
Ich steh auf
Get back into bed right away
Leg mich gleich wieder hin
It's too hot to really be into it
Es ist zu heiß, um es wirklich geil zu finden
One step is enough, immediately, sweat is dripping off the chin
Ein Schritt reicht, gleich tropft Schweiß vom Kinn
Put my balls in some ice and they're gonna stay there
Pack mein Sack in Eis und da bleibt er drin
The city is going insane, screaming for wind
Die Stadt dreht ab, schreit nach Wind
You're fried, if you're spending time outside
Man ist platt, wenn man draußen Zeit verbringt
All women half-naked with a tight string on
Alle Frauen halb nackt in tightem String
At least one fact I'm excited about
Wenigstens ein Fakt, von dem ich begeistert bin
I got a fever, lying on my back
Ich hab Fieber, lieg auf′m Rücken
I need a weapon for a war against mosquitoes
Ich brauch Waffen für 'n Krieg gegen Mücken
I'm hallucinating, I got dry lips
Ich halluzinier, hab trockene Lippen
And I'm dreaming of snowflakes and ski lodges
Und träum von Schneeflocken und Skihütten
My face is shiny, I'm soaking wet and fight my way to the fridge
Meine Fresse glänzt, bin durchnässt und kämpf mich zum Kühlschrank
Get a fresh shirt, don't need no testament
Hol ′n freshes Hemd, brauch kein Testament
There even goes my last cent
Auch der letzte Cent geht drauf
I buy myself an air conditioner
Ich kauf mir 'ne Air-Condition, denn
My city has a fever
Meine Stadt hat Fieber
It drips and sticks
Sie tropft und klebt
We got heavy limbs
Wir haben schwere Glieder
The head hurts
Der Kopf tut weh
We're like an old dog on it's last legs
Wir sind wie 'n alter Hund, der grad noch steht
We lost it, screwed up, the doctor comes too late
Wir ham′s verzockt, verbockt, der Doktor kommt zu spät
A the Spree, winter feels nice, the summer hurts
Dickes B, an der Spree, der Winter tut gut, der Sommer tut weh
The sun is blazing, trash cans are smoking
Sonne knallt, die Mülltonnen qualmen
(…)
Unter den Linden, heißt unter den Palmen
(…)
Die Luft steht, über mir schwebt der Smog
(…)
Ich bin Krebs, werd lebend gekocht
(…)
Meine Gegend ein Sumpf, ein schäbiges Loch, wenn es regnet, verbinden Stege die Blocks
(…)
Ich geh zur Post mit Machete
(…)
Verwandte aus Schweden schicken CARE-Pakete
(…)
Vorräte kosten Endknete
(…)
Ich klau meiner Katze die letzte Gräte
I'm a crab getting cooked alive
Meine Fresse glänzt, bin durchnässt und kämpf mich zum Kühlschrank
(…)
Hol ′n freshes Hemd, brauch kein Testament, der Westen pennt
(…)
Bis der ganze verpestete Hexenkessel brennt!
Going to the post with a machete
Meine Stadt hat Fieber
In-laws from Sweden are sending care packages
Sie tropft und klebt
(…)
Wir haben schwere Glieder
(…)
Der Kopf tut weh
(…)
Wir sind wie 'n alter Hund, der grad noch steht
(…)
Wir ham′s verzockt, verbockt, der Doktor kommt zu spät
(…)
Meine Stadt hat Fieber
(…)
Sie tropft und klebt
(…)
Wir haben schwere Glieder
(…)
Der Kopf tut weh
(…)
Wir sind wie 'n alter Hund, der grad noch steht
(…)
Wir ham′s verzockt, verbockt, der Doktor kommt zu spät
My face is shiny, I'm soaking wet and fight my way to the fridge
(…)
Get a fresh shirt, don't need no testament, the west is snoring
(…)
(…)
(…)
My city has a fever
(…)
It drips and sticks
(…)
We got heavy limbs
(…)
The head hurts
(…)
We're like an old dog on it's last legs
(…)
We lost it, screwed up, the doctor comes too late
(…)
My city has a fever
(…)
It drips and sticks
(…)
We got heavy limbs
(…)
The head hurts
(…)
We're like an old dog on it's last legs
(…)
We lost it, screwed up, the doctor comes too late
(…)
