Schwarz zu blau traducción al Inglés

Peter Fox

Traducir a

I'm stepping out of the club, it was good
Komm ausm Club, war schön gewesen
Smelling like booze, I'm exhausted, it's a beautiful life
Stinke nach Suff, bin kaputt, ist ′n schönes Leben
Walk over drunken bodies rotting on my way
Steig über Schnapsleichen, die auf meinem Weg verwesen
I see rats eating their fill in the shadow of the kebab shops
Ich seh die Ratten sich satt fressen im Schatten der Dönerläden

I walk through the puke at the Kotti, junks are hazy
Stapf durch die Kotze am Kotti, Junks sind benebelt
Fellas spitting around, playing up
Atzen rotzen in die Gegend, benehm'n sich daneben
Snotty scene upstarts in desperate search for the scene
Szeneschnösel auf verzweifelter Suche nach der Szene
Pierced girls who want me to read "Straßenfeger"
Gepiercte Mädels, die woll′n, dass ich Straßenfeger lese, ah

Half past five, my eyes are burning
Halb sechs, meine Augen brennen
Stepping on a guy who's sleeping between dead pigeons
Tret auf 'n Typen, der zwischen toten Tauben pennt
Hysterical girls nag and are in panic 'cause
Hysterische Bräute keifen und haben Panik, denn
Around the corner there's tension between Tarek and Sam
An der Ecke gibt es Stress zwischen Tarek und Sam

Tarek says: "Shut up or I'll hit you in the face"
Tarek sagt: "Halt's Maul oder ich werd dir ins Gesicht schlagen"
Sam is scared shitless, but he can't just say nothing
Sam hat die Hosen voll, aber kann auch nicht nichts sagen
(…)
Die rote Suppe tropft auf den Asphalt
(…)
Mir wird schlecht, ich mach die Jacke zu, denn es ist kalt

(…)
Guten Morgen Berlin, du kannst so hässlich sein
(…)
So dreckig und grau
(…)
Du kannst so schön schrecklich sein
(…)
Deine Nächte fressen mich auf
(…)
Es wird für mich wohl das Beste sein
(…)
Ich geh nach Hause und schlaf mich aus
(…)
Und während ich durch die Straßen lauf
(…)
Wird langsam schwarz zu blau

(…)
Müde Gestalten im Neonlicht
So dirty and grey
Mit tiefen Falten im Gesicht
You can be so wonderfully terrible
Frühschicht schweigt, jeder bleibt für sich
Your nights are devouring me
Frust kommt auf, denn der Bus kommt nicht
It might just be the best for me
(…)
If I go home and sleep out
(…)
And while I'm walking through the streets
(…)
Black slowly turns to blue
(…)

Tired figures in the neon light
Und überall liegt Scheiße, man muss eigentlich schweben
With deep wrinkles in the face
Jeder hat ′n Hund, aber keinen zum Reden
The early shift stays silent, everyone remains to himself
Ich atme ständig durch den Mund, das ist Teil meines Lebens
Frustration comes up because the bus doesn't come
Ich fühl mich ungesund, brauch was Reines dagegen, ah

And everywhere there's shit, one would actually hover over it
Ich hab ′n dicken Kopf, ich muss 'n Saft haben
Everybody has a dog, but nobody to talk to
Ich hab dringlichen Bock auf Bagdads Backwaren
I breathe through my mouth all the time, that's part of my life
Da ist es warm, da geb ich mich meinen Träumen hin
I'm feeling unhealthy, need something pure against it
Bei Fatima, der süßen Backwarenverkäuferin

I have a headache, I need to get some juice
R&B Balladen pumpen ausm parkenden Benz
I have an urgent thirst for Bagdads baked goods
Feierabend für die Straßengangs
There it's warm, there I devote myself to my dreams
′N Hooligan liegt 'ner Frau in den Armen und flennt
With Fatima, the sweet pastries saleswoman
Diese Stadt ist eben doch gar nicht so hart, wie du denkst

R&B ballads are banging out of a parking Benz
Guten Morgen Berlin, du kannst so hässlich sein
Home time for the street gangs
So dreckig und grau
A hooligan is lying in a woman's arms crying
Du kannst so schön schrecklich sein
This city isn't as tough as you think
Deine Nächte fressen mich auf
(…)
Es wird für mich wohl das Beste sein
(…)
Ich geh nach Hause und schlaf mich aus
(…)
Und während ich durch die Straßen lauf
(…)
Wird langsam schwarz zu blau

(…)
Ich bin kaputt und reib mir aus
So dirty and grey
Meinen Augen deinen Staub
You can be so wonderfully terrible
Du bist nicht schön und das weißt du auch
Your nights are devouring me
Dein Panorama versaut
It might just be the best for me
Siehst nicht mal schön von weitem aus
If I go home and sleep out
Doch die Sonne geht grade auf
And while I'm walking through the streets
Und ich weiß, ob ich will oder nicht
Black slowly turns to blue
Dass ich dich zum Atmen brauch

(…)
(…)
Your panorama's spoiled
(…)
You don't even look beautiful from afar
(…)
But the sun is just rising
(…)
And I know, if I want to or not
(…)

Desarrollado por musixmatch