Traducir a
(Wouhou, ouhou)
(Whoo, whoo)
(Wouhou, ouhou)
(Whoo, whoo)
Oui monsieur, Lil Skateboard P
Yessir, Lil Skateboard P
(Oups, oups) Hé, M. Vénus
(Whoo, whoo) hey, Mr. Vener
(Wouhou, ouhou)
(Whoo, whoo)
Uh-huh, yo, salut
Uh-huh, yo, hola
(Ouah, ouah...)
(Whoo, whoo...)
Club des milliardaires, mon garçon
Billionaire Club, muchacho
Saveurs assorties dans ces glaces
Assorted flavors in these helados
Inspirez les jeunes esprits et empilez mes nachos
Inspire young minds, and stack my nachos
Avec la détermination brute d'un vato
With the raw determination of a vato
Traverser la frontière avec des briques dans son poncho
Run across the border with bricks in his poncho
Mon visage est comme un coup de feu quand il fait exploser mon glocko
Face like a shot when it′s bussin' my Glocko
Je planifie ces choses jusqu'à ma mort
Planning these things ′til I die
Quand le Saint-Père me donnera mes ailes
When the Holy Father hand me my wings
Quand j'étais jeune, yo, le professeur ne supportait pas qu'on rêve
When I was young, yo, the teacher couldn't stand when we dreamed
Ils me donnent de la musique comme de la drogue dans la main d'un démon, ils me l'injectent
Giving me music like drugs in the hand of a fiend, they shoot it up
Regarde-moi à la télé, les mignonnes, elles veulent baiser
See me on the TV, the cuties, they wanna fuck
À la fois résidentiel, c'est luxueux, ils l'ont coupé
Both residential, that's plush, they couped it up
J'ai plus de hits qu'un zip, qui veut une pépite ?
Got more hits than a zip, who want a nug′?
Je peux remonter le temps, tu seras juge Ito
I can go back in time, you be Judge Ito
Avec ma répétition minutes, je sais que vous pensez : Neato
With my minute repeater, I know you′re thinking, "Neato"
Il répète les minutes, un peu comme votre TiVo
It repeats the minutes, something like your TiVo
Mais il y en a 300 000 de plus sans télécommande
But it's 300,000 more with no remote
Jacob et Lorraine, j'avais affaire à Tito
Jacob and Lorraine, I used to deal with Tito
Mais il m'a ridiculisé et m'a dit que mon argent était des Fritos.
But he clowned me and told me that my money′s Fritos
Maintenant, les portes d'Enzo se lèvent comme une D-Lo
Now the Enzo doors go up like a D-Lo
Ree-on, la même chanson chantée par mon pote Nigo
Ree-on, same song sung by my man Nigo
SLR, quand les portes s'ouvrent, c'est comme un pot L frais
SLR, when the doors go up it's like a fresh L jar
Mec, on est les patrons, il ne va pas chauffer, il va geler aussi
Nigga, we boss, he shall not get hot, he too frost
(Euh) Oui monsieur
(Uh) yessir
Mon pote, ferme les yeux
My nigga, close your eyes
Imaginez-vous simplement en train de tenir des tartes
Just picture yourself just holdin′ pies
Mettez en œuvre un plan et vous vous élèverez sûrement
Implement a plan and you surely rise
C'est promis par l'homme qui contrôlait les cieux
It's promised by the man that controlled the skies
Tu ne vois pas ? Je connais tellement bien ce truc.
Don′t you see? I know that shit so ill
Mieux encore, toutou, dis-moi juste ce que tu ressens.
Better yet, doggie, just tell me how ya feel
Haha, comment tu te sens, mec ?
Ha, how you feel, dawg?
Nous imaginons simplement penser, rêver, comploter
We just picture thinkin', dreamin', schemin′
Saigner, lire, tout ça tard dans la nuit
Bleedin′, readin', all in the late night
Secouer, bouillir, lacer, cuire
Shakin′, boilin', lacin′, bakin'
Façonner, raser, il faut réussir ce gâteau
Shapin′, shavin', gotta get this cake right
Au moment où je le sers, tu le brûles
As I serve it, you just burn it
Respirez-le, apprenez-le, regardez-le maintenant prendre son envol
Breathe it, learn it, now watch it take flight
Mec, ça te fait quoi ? Haha, oui monsieur
Nigga, how does it feel? Haha, yessir
Mec, tu ne me connais pas
Nigga, you don't know me
Je suis en partie Howard Hughes, en partie excité, en partie saint
I′m part Howard Hughes, part horny, part holy
Le premier trick sur la rampe est le rockin' rollie
First trick on the ramp is the rockin′ Rollie
Gardez-en un dans mon équipe avec un nouveau chrome pro
Keep one on my staff with a new pro Chromey
Il me faut mentionner que j'ai été mordu
It bequeaths me to mention that I've been bitten
Mais cela me permet de rire de ce que les critiques ont écrit
But affords me to chuckle at what critics have written
Il s'habille de façon folle, mais sa musique est admirable
He dresses insane, but his music admire
Demandez à Anna Wintour de Vogue et Esquire
Ask Anna Wintour from Vogue and Esquire
Et Vanity Fair ; vous aimez Kennedy ici
And Vanity Fair; you like Kennedy here
Mais vous devriez deviner qui est dans le fauteuil de la folie
But you should guess who′s in the insanity chair
Maintenant, ce n'est pas une question de ce que je veux
Now it ain't about what I want
Je continue à feuilleter ma vie comme si c'était du porno de pharmacie
Still thumbin′ through my life like it's drugstore porn
C'est une chose de dire que tu l'as fait
It′s one thing to say that you did it
C'est une chose de mentir sur ses chiffres
It's one thing to lie about your digits
C'est une chose de dire que tu le vis
It's one thing to say that you live it
C'est une autre histoire pour vous, bande d'enfoirés, de l'admettre.
It′s another for you fuckers to admit it
Mais j'avoue que j'ai tout ce papier
But I admit I got all this paper
Et les plus beaux visages que la nature nous offre
Plus the prettiest faces that′s offered by nature
Je conduis un Case'per, excusez-moi, Casper
I drive a case'per, ′scuse me, Casper
Je veux les rencontrer chez moi, j'ai l'espace comme la NASA
Wanna meet 'em in my house, I got space like NASA
Mais ça ne me rend pas plus heureux en soi, c'est plus triste.
But it don′t make me happier by itself, it's sadder
Ou comme ma sœur Stace quand elle a perdu son papa
Or like my sister Stace when she lost her papa
Ou alors papa Ben fait un AVC, et rien pour la piéger
Or Ben dad gettin′ a stroke, and nothin' to trap her
John pourrait le faire, c'est ironique mais vrai
John could do, it's ironic but true
Un homme meurt, un bébé naît, c'est aussi juste qu'au Pérou
A man dies, baby born, it′s fair as Peru
C'est un simple indice entre nous et les imposteurs
It′s a simple clue between us and imposters
Nous sautons dans les airs et nous ne nous soucions pas de ce que cela nous coûte
We hop in the air and don't care what it cost us
Maintenant je suis avec NERD avec une fosse pleine de moshers
Now I′m with N.E.R.D. with a pit full of moshers
Je suppose que l'on pourrait dire que nous volons comme des soucoupes
I guess you could say that we fly like saucers
On zappe les négros, on est en pleine forme
Zappin' at niggas, we′re classin' at vigor
Les batteurs d'argent et de crash, le Thrasher Mag gripper
The cash and crash whippers, the Thrasher Mag gripper
Vas-y, dis-le : T'es un rappeur, mec
Go ′head and say it, "You a rappin' ass nigga"
Oui Monsieur
Yessir
Mon pote, ferme les yeux
My nigga, close your eyes
Imaginez-vous simplement en train de tenir des tartes
Just picture yourself just holdin' pies
Mettez en œuvre un plan et vous vous élèverez sûrement
Implement a plan and you surely rise
C'est promis par l'homme qui contrôlait les cieux
It′s promised by the man that controlled the skies
Tu ne vois pas ? Je connais tellement bien ce truc.
Don′t you see? I know that shit so ill
Mieux encore, toutou, dis-moi juste ce que tu ressens.
Better yet, doggie, just tell me how ya feel
Haha, comment tu te sens, mec ?
Haha, how you feel, dawg?
Nous imaginons simplement penser, rêver, comploter
We just picture thinkin', dreamin′, schemin'
Saigner, lire, tout ça tard dans la nuit
Bleedin′, readin', all in the late night
Secouer, bouillir, lacer, cuire
Shakin′, boilin', lacin', bakin′
Façonner, raser, il faut réussir ce gâteau
Shapin′, shavin', gotta get this cake right
Au moment où je le sers, tu le brûles
As I serve it, you just burn it
Respirez-le, apprenez-le, regardez-le maintenant prendre son envol
Breathe it, learn it, now watch it take flight
Mec, ça te fait quoi ? Haha, oui monsieur
Nigga, how does it feel? Haha, yessir
Mec, tu ne me connais pas
Nigga, you don′t know me
(Wouhou, ouhou)
(Whoo, whoo)
(Wouhou, ouhou)
(Whoo, whoo)
(Wouhou, ouhou)
(Whoo, whoo)
