Lost Queen traducción al Español

Pharrell Williams

Traducir a

¿De qué planeta eres, chica?
What planet are you from, girl?
¿Y hay otros como tú ahí?
And are there others like you there?
¿Y podrías hacer ese truco de magia otra vez?
And could you do that magic trick again?
Apareciendo desde la nada
Poppin′ up from nowhere
Aunque mi planeta está lleno de guerra
Though my planet's full of warfare
Haces que se sienta como un sueño
You make it feel like a dream
Hombre espero que ellos nunca te encuentren
Man I hope they never find you

Creo que eres una reina perdida
I think you are a lost queen
Déjame servirte, servirte
Let me serve you, serve you
Sexo caliente y oro, cosas brillantes
Hot sex and gold, shiny things
Creo que eres una reina perdida
I think you are a lost queen
Déjame servirte, servirte
Let me serve you, serve you
Te recuerdo que eres una reina perdida
Remind you that you are a lost queen
Creo que eres una reina perdida
I think you are a lost queen

No tengo problema con una multitarea
I don′t have a problem with multi-taskin'
Cuidar de ti es mi pasión número uno
Takin' care of you is my number one passion
Póngalo ante mis ojos, ya sabes, soy el que lo aplasta
Put it before my eyes, you know I′ma smash it
Sólo si tú quieres eso, quieres eso
Only if you want it, want it
No tienes que pensar en preguntar
You don′t have to ever think about askin'
Puedo leer tu mente, chica, por supuesto lo tengo
I can read your mind, girl, of course I have it
¿Puedo empezar? es automático
Can I start you up? It′s automatic
Pon tu motor en marcha, en marcha, vroom-vroom
Get your motor runnin', runnin′, vroom-vroom
Nunca estoy demasiado ocupado para decirte que eres bonita
I'm never too busy to tell you that you′re pretty
No es necesario que me preguntes
Ain't gotta ask me to
Te sorprende en la ciudad cuando tu día esta yendo de mierda
Surprise you in the city when your day is goin' shitty
No es necesario que me preguntes
Ain′t gotta ask me to

¿De qué planeta eres, chica?
What planet are you from, girl?
¿Y hay otros como tú ahí?
And are there others like you there?
¿Y podrías hacer ese truco de magia otra vez?
And could you do that magic trick again?
Apareciendo desde la nada
Poppin′ up from nowhere
Aunque mi planeta está lleno de guerra
Though my planet's full of warfare
Haces que se sienta como un sueño
You make it feel like a dream
Hombre espero que ellos nunca te encuentren
Man I hope they never find you

Creo que eres una reina perdida
I think you are a lost queen
Déjame servirte, servirte
Let me serve you, serve you
Sexo caliente y oro, cosas brillantes
Hot sex and gold, shiny things
Creo que eres una reina perdida
I think you are a lost queen
Déjame servirte, servirte
Let me serve you, serve you
Te recuerdo que eres una reina perdida
Remind you that you are a lost queen
Creo que eres una reina perdida
I think you are a lost queen

No necesito a mama ni papa
I don′t need momma and daddy
Cariño y azúcar, hombre, apuesto a que son tan elegantes
Honey and sugar, man I bet they're so classy
La mitad de mí es buena, la otra mitad desagradable
Half of me is good, the other half nasty
No puedo evitarlo si lo quiero, lo quiero
Can′t help it if I want it, want it
Claro que me encuentro con tus amigos en mi mejor comportamiento
Sure I meet your friends on my best behavior
Hablar sobre las relaciones, solía ser un jugador
Talk about relationships, I used to be a player
Y al igual que Geico, la vez que los salve
And like Geico, the time I saved 'em
Y ponga en marcha sus motores, runnin', vroom-vroom
And get their motors runnin′, runnin', vroom-vroom
Levanta la cabeza cuando estás abajo para que no te caiga la corona
Lift your head when you're down so you don′t drop your crown
No es necesario que me preguntes
Ain′t gotta ask me to
Y justo antes de que terminemos, te preguntaré si lo conseguiste
And right before we finish, I'll ask you did you get it
No es necesario que me preguntes
Ain′t gotta ask me to

¿De qué planeta eres, chica?
What planet are you from, girl?
¿Y hay otros como tú ahí?
And are there others like you there?
¿Y podrías hacer ese truco de magia otra vez?
And could you do that magic trick again?
Apareciendo desde la nada
Poppin' up from nowhere
Aunque mi planeta está lleno de guerra
Though my planet′s full of warfare
Haces que se sienta como un sueño
You make it feel like a dream
Hombre espero que ellos nunca te encuentren
Man I hope they never find you

Creo que eres una reina perdida
I think you are a lost queen
Déjame servirte, servirte
Let me serve you, serve you
Sexo caliente y oro, cosas brillantes
Hot sex and gold, shiny things
Creo que eres una reina perdida
I think you are a lost queen
Déjame servirte, servirte
Let me serve you, serve you
Te recuerdo que eres una reina perdida
Remind you that you are a lost queen
Creo que eres una reina perdida
I think you are a lost queen

Frecuencia
freq

Tienes que ir hacia adentro
You gotta go inward
Para experimentar el espacio exterior
To experience the outer space
Eso fue creado para ti
That was built for you
Tienes que ir hacia adentro
You gotta go inward

Tienes que ir hacia adentro
You gotta go inward
Para experimentar el espacio exterior
To experience the outer space
Eso fue creado para ti
That was built for you
Tienes que ir hacia adentro
You gotta go inward

Tienes que ir hacia adentro
You gotta go inward
Para experimentar el espacio exterior
To experience the outer space
Eso fue creado para ti
That was built for you
Tienes que ir hacia adentro
You gotta go inward

Sólo imagina el amor, te estás levantando
Just picture the loveIt's pickin′ you up
Tu templo debería zumbar
Your temple should buzz
De la vibración del amor
From the vibration of love

Verás, prefiero ser una frecuencia que no estar contigo
You see I'd rather be a freq than not bein' me
La individualidad hace la vida mejor
Individuality makes life better
Ver, prefiero ser una frecuencia que no ser yo
See I′d rather be a freq than not bein′ me
La individualidad hace la vida mejor
The individuality makes life better

Tienes que ir hacia adentro
You gotta go inward
Para experimentar el espacio exterior
To experience the outer space
Eso fue creado para ti
That was built for you
Tienes que ir hacia adentro
You gotta go inward

Tienes que ir hacia adentro
You gotta go inward
Para experimentar el espacio exterior
To experience the outer space
Eso fue creado para ti
That was built for you
Tienes que ir hacia adentro
You gotta go inward

Tienes que ir hacia adentro
You gotta go inward
Para experimentar el espacio exterior
To experience the outer space
Eso fue creado para ti
That was built for you
Tienes que ir hacia adentro
You gotta go inward

Sólo imagina el amor, te estás levantando
Just picture the loveIt's pickin′ you up
Tu templo debería zumbar
Your temple should buzz
De la vibración del amor
From the vibration of love

Desarrollado por musixmatch