Marilyn Monroe traducción al Francés

Pharrell Williams

Traducir a

Différent
Different

Oh, ouais, ouais
Oh, yeah, yeah

Ceci est adressé à tous les amoureux
This one goes out to all the lovers
Que pouvons-nous faire? Nous sommes des Romantiques impuissants
What can we do? We′re helpless romantics
On ne peut pas choisir qui nous attire
We cannot help who we're attracted to
Donc dansons tous, et élevons nous
So let′s all dance and elevate each other

Cher journal (oh, cher journal)
Dear diary (oh, dear diary)
Cela se reproduit (cela se reproduit)
It's happenin' again (happenin′ again)
Cette énergie (oh, mauvaise énergie)
This energy (oh, bad energy)
Comme si j'étais sur le point de gagner (j'étais sur le point de gagner)
Like I′m 'bout to win (I′m 'bout to win)
Je ferme juste les yeux (je ferme les yeux)
I just close my eyes (I close my eyes)
Et des visions apparaissent (des visions apparaissent)
And visions appear (visions appear)
Elle est tout ce que je veux (tout ce que je veux)
She′s everything I want (everything that I want)
Et c'est clair comme de l'eau de roche
And it's crystal clear

Pas même Marilyn Monroe (Marilyn Monroe)
Not even Marilyn Monroe (Marilyn Monroe)
Qui, Cléopâtre ? S'il te plaît (Cléopâtre, s'il te plaît)
Who, Cleopatra? Please (Cleopatra, please)
Pas même Jeanne d'Arc (Jeanne d'Arc)
Not even Joan of Arc (Joan of Arc)
ça ne signifie rien pour moi
That don′t mean nothing to me
je veux juste une fille différente
I just want a different girl
fille, fille, fille, fille
Girl, girl, girl, girl
Fille, fille, ne peut pas un autre bon garçon, continuez-le
Girl, girl, can't another good boy keep it this thorough

Pourquoi, pourquoi dois-je mentir ?
Why, why do I have to lie?
Prétendre, faire croire ou la caché ?
Pretend, make believe or hide, uh
quand j'aime ce que je décris
When I love what I've described
mais encore une fois, je n'ai pas besoin d'adjectifs pour cette fille
But then again, I don′t need no adjectives for this girl

Cher journal (oh, cher journal)
Dear diary (oh, dear diary)
Cela se reproduit (cela se reproduit)
It′s happenin' again (happenin′ again)
Cette énergie (oh, mauvaise énergie)
This energy (oh, bad energy)
Comme si j'étais sur le point de gagner (j'étais sur le point de gagner)
Like I'm ′bout to win (I'm ′bout to win)
Je ferme juste les yeux (je ferme les yeux)
I just close my eyes (I close my eyes)
Et des visions apparaissent (des visions apparaissent)
And visions appear (visions appear)
Elle est tout ce que je veux (tout ce que je veux)
She's everything I want (everything that I want)
Et c'est clair comme de l'eau de roche
And it's crystal clear

Pas même Marilyn Monroe (Marilyn Monroe)
Not even Marilyn Monroe (Marilyn Monroe)
Qui, Cléopâtre ? S'il te plaît (Cléopâtre, s'il te plaît)
Who, Cleopatra? Please (Cleopatra, please)
Pas même Jeanne d'Arc (Jeanne d'Arc)
Not even Joan of Arc (Joan of Arc)
ça ne signifie rien pour moi
That don′t mean nothing to me
je veux juste une fille différente
I just want a different girl
fille, fille, fille, fille
Girl, girl, girl, girl
fille, fille, fille, fille
Girl, girl, girl on girl
fille, fille, fille, fille
Girl, girl, girl, girl
Fille, fille, ne peut pas un autre bon garçon, continuez-le
Girl, girl, can′t another good boy keep it this thorough

Cher journal (oh, cher journal)
Dear diary (oh, dear diary)
Cela se reproduit (cela se reproduit)
It's happenin′ again (happenin' again)
Cette énergie (oh, mauvaise énergie)
This energy (oh, bad energy)
Comme si j'étais sur le point de gagner (j'étais sur le point de gagner)
Like I′m 'bout to win (I′m 'bout to win)
Je ferme juste les yeux (je ferme les yeux)
I just close my eyes (I close my eyes)
Et des visions apparaissent (des visions apparaissent)
And visions appear (visions appear)
Elle est tout ce que je veux (tout ce que je veux)
She's everything I want (everything that I want)
Et c'est clair comme de l'eau de roche
And it′s crystal clear

Pas même Marilyn Monroe (Marilyn Monroe)
Not even Marilyn Monroe (Marilyn Monroe)
Qui, Cléopâtre ? S'il te plaît (Cléopâtre, s'il te plaît)
Who, Cleopatra? Please (Cleopatra, please)
Même pas Jeanne d'Arc (Jeanne d'Arc, qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?)
Not even Joan of Arc (Joan of Arc, what′s wrong with that?)
ça ne signifie rien pour moi
That don't mean nothing to me (hey)
je veux juste une fille différente
I just want a different girl (oh)

Qu'est-ce-qui ne va pas avec ça ?
What′s wrong with that?
Qu'est-ce-qui ne va pas avec ça ?
Yeah, what's wrong with that?
Qu'est-ce-qui ne va pas avec ça ?
What′s wrong with that?

En l'honneur du groove et de tous ceux qui se sont rendus
In honor of the groove, and all who's surrendered to it
nous disons merci, et on revient en arrière
We say thank you, and we take it back

J'ai tellement souhaité, j'ai tellement souhaité que cela se réalise
Wished so hard, I wished so hard that it came true
Ensuite, ma star de la chance, je suppose que tu es venu de derrière la lune
Then my lucky star, I guess you came from behind the moon
Je mets les bras autour d'elle, et je promets de ne pas vous abuser
I put my arms around her, and I promise not to abuse you
Puisque maintenant je t'ai trouvée, pourquoi diable voudrais-je te perdre?
Since now I found ya, why the hell would I want to lose you?

Cher journal (oh, cher journal)
Dear diary (oh, dear diary)
Cela se reproduit (cela se reproduit)
It′s happenin' again (happenin' again)
Cette énergie (oh, mauvaise énergie)
This energy (oh, bad energy)
Comme si j'étais sur le point de gagner (j'étais sur le point de gagner)
Like I′m ′bout to win (I'm ′bout to win)
Je ferme juste les yeux (je ferme les yeux)
I just close my eyes (I close my eyes)
Et des visions apparaissent (des visions apparaissent)
And visions appear (visions appear)
Elle est tout ce que je veux (tout ce que je veux)
She's everything I want (everything that I want)
Et c'est clair comme de l'eau de roche
And it′s crystal clear

Pas même Marilyn Monroe (Marilyn Monroe)
Not even Marilyn Monroe (Marilyn Monroe)
Qui, Cléopâtre ? S'il te plaît (Cléopâtre, s'il te plaît)
Who, Cleopatra? Please (Cleopatra, please)
Pas même Jeanne d'Arc (Jeanne d'Arc)
Not even Joan of Arc (Joan of Arc)
ça ne signifie rien pour moi
That don't mean nothing to me
je veux juste une fille différente
I just want a different girl
fille, fille, fille, fille
Girl, girl, girl, girl
fille, fille, fille, fille
Girl, girl, girl on girl
fille, fille, fille, fille
Girl, girl, girl, girl
Fille, fille, ne peut pas un autre bon garçon, continuez-le
Girl, girl, can′t another good boy keep it this thorough

Desarrollado por musixmatch