Marilyn Monroe traducción al Portugués

Pharrell Williams

Traducir a

Diferente
Different

Ah, sim, sim
Oh, yeah, yeah

Essa eu dedico a todos os amantes
This one goes out to all the lovers
O que podemos fazer? Somos românticos incuráveis
What can we do? We′re helpless romantics
Não podemos evitar por quem nos sentimos atraídos
We cannot help who we're attracted to
Então, vamos dançar e nos levantar
So let′s all dance and elevate each other

Querido diário (oh, querido diário)
Dear diary (oh, dear diary)
Está acontecendo de novo (acontecendo de novo)
It's happenin' again (happenin′ again)
Essa energia (oh, energia ruim)
This energy (oh, bad energy)
Como se eu estivesse prestes a vencer (estou prestes a vencer)
Like I′m 'bout to win (I′m 'bout to win)
Eu apenas fecho meus olhos (fecho meus olhos)
I just close my eyes (I close my eyes)
E visões aparecem (visões aparecem)
And visions appear (visions appear)
Ela é tudo que eu quero (tudo que eu quero)
She′s everything I want (everything that I want)
E é cristalino
And it's crystal clear

Nem mesmo Marilyn Monroe (Marilyn Monroe)
Not even Marilyn Monroe (Marilyn Monroe)
Quem, Cleópatra? Por favor (Cleópatra, por favor)
Who, Cleopatra? Please (Cleopatra, please)
Nem mesmo Joana d'Arc (Joana d'Arc)
Not even Joan of Arc (Joan of Arc)
Que não significa nada para mim
That don′t mean nothing to me
Só quero uma garota diferente
I just want a different girl
Garota, garota, garota, garota
Girl, girl, girl, girl
Garota, garota, nenhum outro garoto bom pode ser assim tão completo
Girl, girl, can't another good boy keep it this thorough

Por que, por que tenho que mentir?
Why, why do I have to lie?
Fingir, fazer de conta ou escondê-la?
Pretend, make believe or hide, uh
Quando eu amo o que acabei de descrever
When I love what I've described
Mas de novo, não preciso de adjetivos para essa garota
But then again, I don′t need no adjectives for this girl

Querido diário (oh, querido diário)
Dear diary (oh, dear diary)
Está acontecendo de novo (acontecendo de novo)
It′s happenin' again (happenin′ again)
Essa energia (oh, energia ruim)
This energy (oh, bad energy)
Como se eu estivesse prestes a vencer (estou prestes a vencer)
Like I'm ′bout to win (I'm ′bout to win)
Eu apenas fecho meus olhos (fecho meus olhos)
I just close my eyes (I close my eyes)
E visões aparecem (visões aparecem)
And visions appear (visions appear)
Ela é tudo que eu quero (tudo que eu quero)
She's everything I want (everything that I want)
E é cristalino
And it's crystal clear

Nem mesmo Marilyn Monroe (Marilyn Monroe)
Not even Marilyn Monroe (Marilyn Monroe)
Quem, Cleópatra? Por favor (Cleópatra, por favor)
Who, Cleopatra? Please (Cleopatra, please)
Nem mesmo Joana d'Arc (Joana d'Arc)
Not even Joan of Arc (Joan of Arc)
Que não significa nada para mim
That don′t mean nothing to me
Só quero uma garota diferente
I just want a different girl
Garota, garota, garota, garota
Girl, girl, girl, girl
Garota, garota, garota, garota
Girl, girl, girl on girl
Garota, garota, garota, garota
Girl, girl, girl, girl
Garota, garota, nenhum outro garoto bom pode ser assim tão completo
Girl, girl, can′t another good boy keep it this thorough

Querido diário (oh, querido diário)
Dear diary (oh, dear diary)
Está acontecendo de novo (acontecendo de novo)
It's happenin′ again (happenin' again)
Essa energia (oh, energia ruim)
This energy (oh, bad energy)
Como se eu estivesse prestes a vencer (estou prestes a vencer)
Like I′m 'bout to win (I′m 'bout to win)
Eu apenas fecho meus olhos (fecho meus olhos)
I just close my eyes (I close my eyes)
E visões aparecem (visões aparecem)
And visions appear (visions appear)
Ela é tudo que eu quero (tudo que eu quero)
She's everything I want (everything that I want)
E é cristalino
And it′s crystal clear

Nem mesmo Marilyn Monroe (Marilyn Monroe)
Not even Marilyn Monroe (Marilyn Monroe)
Quem, Cleópatra? Por favor (Cleópatra, por favor)
Who, Cleopatra? Please (Cleopatra, please)
Nem mesmo Joana d'Arc (Joana d'Arc, o que há de errado nisso?)
Not even Joan of Arc (Joan of Arc, what′s wrong with that?)
Que não significa nada para mim
That don't mean nothing to me (hey)
Só quero uma garota diferente
I just want a different girl (oh)

O que têm de errado com isso?
What′s wrong with that?
O que têm de errado com isso?
Yeah, what's wrong with that?
O que têm de errado com isso?
What′s wrong with that?

Em homenagem a música e a todos que se entregam a ela
In honor of the groove, and all who's surrendered to it
Nós agradecemos e damos uma retomada
We say thank you, and we take it back

Desejei tanto, desejei tanto que se tornou realidade
Wished so hard, I wished so hard that it came true
Minha estrela da sorte, acho que você veio por de trás da lua
Then my lucky star, I guess you came from behind the moon
Eu coloco os meus braços em volta dela, e prometo não te abusar
I put my arms around her, and I promise not to abuse you
Desde que encontrei você, por que raios eu iria querer te perder?
Since now I found ya, why the hell would I want to lose you?

Querido diário (oh, querido diário)
Dear diary (oh, dear diary)
Está acontecendo de novo (acontecendo de novo)
It′s happenin' again (happenin' again)
Essa energia (oh, energia ruim)
This energy (oh, bad energy)
Como se eu estivesse prestes a vencer (estou prestes a vencer)
Like I′m ′bout to win (I'm ′bout to win)
Eu apenas fecho meus olhos (fecho meus olhos)
I just close my eyes (I close my eyes)
E visões aparecem (visões aparecem)
And visions appear (visions appear)
Ela é tudo que eu quero (tudo que eu quero)
She's everything I want (everything that I want)
E é cristalino
And it′s crystal clear

Nem mesmo Marilyn Monroe (Marilyn Monroe)
Not even Marilyn Monroe (Marilyn Monroe)
Quem, Cleópatra? Por favor (Cleópatra, por favor)
Who, Cleopatra? Please (Cleopatra, please)
Nem mesmo Joana d'Arc (Joana d'Arc)
Not even Joan of Arc (Joan of Arc)
Que não significa nada para mim
That don't mean nothing to me
Só quero uma garota diferente
I just want a different girl
Garota, garota, garota, garota
Girl, girl, girl, girl
Garota, garota, garota, garota
Girl, girl, girl on girl
Garota, garota, garota, garota
Girl, girl, girl, girl
Garota, garota, nenhum outro garoto bom pode ser assim tão completo
Girl, girl, can′t another good boy keep it this thorough

Desarrollado por musixmatch