Young Girl traducción al Español

Pharrell Williams

Traducir a

(Solo, solo quiero decirte algo)
(I′m just, I just wanna tell you, something)
Mamá ayuda me enamoré de una joven
Mama help I fell in love with a young girl
(Eso es verdad, muy cierto)
(That's true, so true)
(Tú también eres la única chica que amo, pero)
(You′re the only girl I love too, but)
Mi corazón estaba empapado y lo rompí en un mundo joven
My heart was soakin' and I broke it in a young world
(Muy cierto, muy cierto, escucha)
(So true, so true, listen)

No estaba tratando de guiarla
I wasn't trying to lead her on
Mira, no quería estar solo.
See I didn′t want to be alone
Pero cuando ella sonríe me trajo a casa
But when she smiles she brought me home
Así que la traje a casa
So I brought her home
No es que el sentimiento de amor se haya ido.
Its not that the feeling of love is gone
No puedo esperar que una chica universitaria crezca
Can′t expect a college girl to be grown
Me importa un carajo lo que diga fulano de tal
I can't give a fuck what so and so says
Los enamoramientos duelen en ambos sentidos
Crushes hurt both ways

¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I′m supposed to do
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I'm supposed to do
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I′m supposed to do
Alguien me dice que se supone que debo hacer
Somebody tell me what I'm supposed to do

¡Mamá ayuda, me enamoré de una niña!
Mama help I fell in love with a young girl!
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I′m suppose to do
Chica joven, tan enamorada de ti.
Young girl, so in love with you
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I'm supposed to do
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I'm supposed to do
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I′m supposed to do
Alguien me dice que se supone que debo hacer
Somebody tell me what I′m supposed to do
Mi corazón estaba empapado y lo rompí en un mundo joven
My heart was soakin' and I broke it in a young world
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I′m supposed to do
Chica joven, tan enamorada de ti.
Young girl, so in love with you

Las chicas solteras salen esta noche ("¡oye, Pharrell!")
The single girls are out tonight ("hey, Pharrell!")
Pero tienes mi palabra, mi corazón, mi vida.
But you have my word, my heart, my life
Y no estoy mirando a mi alrededor
And I'm not looking around
Entonces, ¿por qué miras hacia abajo? (¿Qué estás buscando hacia abajo?)
So why you lookin′ down? (what you lookin down for?)
La cagué hace mucho tiempo
I fucked up a long time ago
Mira, nunca debería haberte hecho saber
See I should have never let you know
Mira, me importa un carajo lo que digan los tabloides.
See I couldn't give a fuck what tabloids say
Y los enamoramientos duelen en ambos sentidos
And crushes hurt both ways

¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I′m supposed to do
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I'm supposed to do
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I'm supposed to do
Alguien me dice que se supone que debo hacer
Somebody tell me what I′m supposed to do

¡Mamá ayuda, me enamoré de una niña!
Mama help I fell in love with a young girl!
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I′m supposed to do
Chica joven, tan enamorada de ti.
Young girl, so in love with you
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I'm supposed to do
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I′m supposed to do
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I'm supposed to do
Alguien me dice qué se supone que debo hacer (uh huh)
Somebody tell me what I′m supposed to do (uh huh)
Mi corazón estaba empapado y lo rompí en un mundo joven
My heart was soakin' and I broke it in a young world
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I′m supposed to do
Chica joven, tan enamorada de ti.
Young girl, so in love with you

¿Tienes una chica joven?
Hov' got a young girl
Hov consiguió una niña
Hov got a young girl
Todavía no tengo 21
Still not quite 21
Algo tan nervioso, tan vibrante
So high strung, such a vibrant thing
Me presento, "Hola, señorita Cosa".
I introduce myself, "Hi, Miss Thing"
¿Tienes 19 años?
You're 19?
No, eres un rayo en una botella. Te doy un anillo mañana.
No, you′re lightning in a bottle I give you a ring tomorrow
La escena que sigue
The scene that follows
Gritos de horror
Screams of horror
Novela clásica de Stephen King
Classic Stephen King novel
Mamá no creo que debas llevar a alguien
Mama don′t think you should take someone
Tan avanzado en el romance, deberías esperar
So advanced in romance, you should just wait
Papá no prediques, Hov no muerdas
Papa don't preach, Hov don′t bite
Si he pasado por esto, podría moldear tu vida.
Hov been through it, I might mold your life
Porque te lo mostraré bien
'Cause I′ma show you right
Etiqueta adecuada, cómo sostener el cuchillo.
Proper etiquette, how to hold your knife
Mantenlo competitivo con el hielo de Oprah
Keep it competitive with Oprah's ice
Sé como Janet, toma el control de tu vida.
Be like Janet, take control of your life

¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer (jovencita)
What on earth, what I′m supposed to do (young girl)
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer (jovencita)
What on earth, what I'm supposed to do (young girl)
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer (jovencita)
What on earth, what I'm supposed to do (young girl)
Que alguien me diga qué se supone que debo hacer (jovencita)
Somebody tell me what I′m supposed to do (young girl)

¡Mamá ayuda, me enamoré de una niña!
Mama help I fell in love with a young girl!
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I′m suppose to do
(Demasiado joven, un poco demasiado joven)
(Too young, a little too young)
Chica joven, tan enamorada de ti.
Young girl, so in love with you
(Solo un poco demasiado joven)
(Just a little too young)
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I'm suppose to do
(Ella es una...) (Demasiado joven, un poco demasiado joven)
(She′s a...) (Too young, a little too young)
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I'm suppose to do
(Ella es...) (Solo un poco demasiado joven)
(She′s a...) (Just a little too young)
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I'm suppose to do
(Ella es una...) (Demasiado joven, un poco demasiado joven)
(She′s a...) (Too young, a little too young)
Alguien me dice que se supone que debo hacer
Somebody tell me what I'm suppose to do
(Ella es una...) (¡Solo que es demasiado joven!)
(She's a...) (Just a little too young!)
Mi corazón estaba empapado y lo rompí en un mundo joven
My heart was soakin′ and I broke it in a young world
¿Qué diablos, qué se supone que debo hacer?
What on earth, what I′m supposed to do
Chica joven, tan enamorada de ti.
Young girl, so in love with you

Aquí es donde todo comienza, nena.
This is where it all begins, baby

Desarrollado por musixmatch