Traducir a
Con un regaño dices que la colina es demasiado empinada para subir
You say the hill′s too steep to climb, chiding
Dices que te gustaría verme intentar escalar
You say you'd like to see me try climbing
Tú eliges el lugar y yo el momento
You pick the place and I′ll choose the time
Y subiré la cuesta a mi manera
And I'll climb the hill in my own way
Solo espera a que llegue el día adecuado
Just wait awhile for the right day
Y mientras me elevo por encima de la línea de árboles y las nubes
And as I rise above the tree line and the clouds
Miro hacia abajo, escucho el sonido de las cosas que dijiste hoy
I look down, hear the sound of the things you said today
Sin miedo, el idiota se enfrentó a la multitud, sonriendo
Fearlessly, the idiot faced the crowd, smiling
Despiadado, el magistrado se da la vuelta, frunciendo el ceño
Merciless, the magistrate turns 'round, frowning
¿Y quién es el tonto que lleva la corona?
And who′s the fool who wears the crown?
Baja a tu manera
Go down in your own way
Y todos los días serán el día correcto
And every day is the right day
Y al elevarte por encima de las líneas de miedo de su frente
And as you rise above the fear lines in his brow
Miras hacia abajo, oyes el sonido de las caras entre la multitud
You look down, hear the sound of the faces in the crowd
Camina, camina con esperanza en tu corazón
Walk on, walk on with hope in your heart
Y nunca caminarás solo
And you′ll never walk alone
Nunca caminarás solo
You'll never walk alone
Camina, camina con esperanza en tu corazón
Walk on, walk on with hope in your heart
Y nunca caminarás solo
And you′ll never walk alone
Nunca caminarás solo
You'll never walk alone
¡Liverpool! ¡Liverpool! ¡Liverpool!
Liverpool! Liverpool! Liverpool!
