Traducir a
"Le vent glacial de la nuit s'en va ce n'est pas ton domaine"
Icy wind of night be gone this is not your domain
Dans le ciel on a entendu un oiseau crier
In the sky a bird was heard to cry
Chuchotements matinaux brumeux et doux sons agités
Misty morning whisperings and gentle stirring sounds
Dément le silence de mort qui gisait tout autour
Belie the deathly silence that lay all around
Écoutez l'alouette écouter les aboiements du renard noir
Hear the lark and harken to the barking of the dark fox
Allé au sol
Gone to ground
Voir les éclaboussures du martin-pêcheur clignotant dans l'eau
See the splashing of the kingfisher flashing to the water
Et une rivière de verdure glisse invisible sous les arbres
And a river of green is sliding unseen beneath the trees
Rire alors qu'il traverse l'été sans fin
Laughing as it passes through the endless summer
En route pour la mer
Making for the sea
Dans la prairie d'eau paresseuse, je me couche
In the lazy water meadow I lay me down
Tout autour de moi, des flocons de soleil dorés se déposent sur le sol
All around me golden sun flakes settle on the ground
Se prélasser au soleil d'un après-midi passé
Basking in the sunshine of a bygone afternoon
Apporter des sons d'hier dans cette salle de la ville
Bringing sounds of yesterday into this city room
Écoutez l'alouette écouter les aboiements du renard noir
Hear the lark harken to the barking of the dark fox
Allé au sol
Gone to ground
Voir les éclaboussures du martin-pêcheur clignotant dans l'eau
See the splashing of the kingfisher flashing to the water
Et une rivière de verdure glisse invisible sous les arbres
And a river of green is sliding unseen beneath the trees
Rire alors qu'il traverse l'été sans fin
Laughing as it passes through the endless summer
En route pour la mer
Making for the sea
Dans la prairie d'eau paresseuse, je me couche
In the lazy water meadow, I lay me down
Tout autour de moi, des flocons de soleil dorés recouvrent le sol
All around me golden sun flakes covering the ground
Se prélasser au soleil d'un après-midi passé
Basking in the sunshine of a bygone afternoon
Apporter des sons d'hier dans cette salle de la ville
Bringing sounds of yesterday into this city room
Écoutez l'alouette écouter les aboiements du renard noir
Hear the lark and harken to the barking of the dark fox
Allé au sol
Gone to ground
Voir les éclaboussures du martin-pêcheur clignotant dans l'eau
See the splashing of the kingfisher flashing to the water
Et une rivière de verdure glisse invisible sous les arbres
A river of green is sliding unseen beneath the trees
Rire alors qu'il traverse l'été sans fin
Laughing as it passes through the endless summer
En route pour la mer
Making for the sea
