You've Got To Be Crazy (Live At Wembley 1974) [2011 Mix] traducción al Portugués

Pink Floyd

Traducir a

Você tem que ser louco, você tem que ser malvado
You gotta be crazy, you gotta be mean
Você tem que manter suas crianças e seu carro limpos
You gotta keep your kids and your car clean
Você tem que continuar escalando, tem que manter em forma
You gotta keep climbing, you gotta keep fit
Você tem que continuar sorrindo, tem que comer bosta
You gotta keep smiling, you gotta eat shit

Você tem que ser pequeno para ter uma grande oportunidade
You gotta be small to be a big shot
You gotta eat meat to stay at the top
You gotta eat meat to stay at the top
Você tem que ser confiável, tem que contar mentiras
You gotta be trusted, gotta tell lies
Você tem que ser capaz de estreitar os olhos
You gotta be able to narrow your eyes

Você tem que acreditar que eles têm que acreditar em você
You gotta beleive they′ve gotta beleive you
Você tem que aparecer fácil para ver através
You gotta appear easy to see through
Tem que se certificar que está bem na TV
Gotta be sure you look good on the TV
Tem quese parecer com um ser humano
Gotta resemble a human being

Você tem que manter o olho por cima do ombro
You gotta keep one eye over your shoulder
Vai ficar mais difícil conforme você fica mais velho
Gonna get harder as you get older
Tem que voar para o sul e se esconder na areia
Gotta fly south and hide in the sand
Tem que esquecer que você vai ter câncer
Gotta forget that you're gonna get cancer

E quando você perder o controle
And when you loose control
Você vai colher a colheita que semeou
You′ll reap the harvest you have sown
E conforme o medo cresce
And as the fear grows
O sangue ruim desacelera e se transforma em pedra
The bad blood slows and turns to stone

E é tarde demais pra perder peso
And it's too late to loose the weight
Você costumava precisar jogar ao redor
You used to need to throw around
Então, tenha um bom afogamento
So have a good drown
Enquanto você vai pra baixo
As you go down
Sozinho
Alone
Arrastado pra baixo pela pedra
Dragged down by the stone

Tem que ter certeza, tem que ser rápido
Gotta be sure, you gotta be quick
Tem que dividir o manso do doente
Gotta divide the tame from the sick
Tem que manter alguns de nós dóceis e em forma
Gotta keep some of us docile and fit
Você tem que manter todos enterrando essa bosta
You gotta keep everyone burying this shit

Você tem que começar cedo
You gotta get you started early
Processado até seus 30
Processed by the time you're thirty
Trabalha que nem louco até os 65
Work like fuck ′till you′re sixty five
E aí o seu tempo é seu até você morrer
And then your time's your own until you die

Tenho que admitir à confusão
I gotta admit to a lot of confusion
Dor na cabeça é filha da colisão
Pain in the head is the child of collusion
Tenho que resistir ao mal estar assustador
Gotta resist the creeping malaise
Você tem que acreditar no jeito que você vai sair do labirinto
You gotta beleive in the way you get out of the maze

Mas você, você continua fingindo
But you, you just keep on pretending
Você consegue distinguir um idiota de um amigo
You can tell a sucker from a friend
Mas você ainda levanta a faca para um
But you still raise the knife to
Estranho, amante, amigo e inimigo igualmente
Stranger, lover, friend and foe alike

Quem nasceu numa casa cheia de dor
Who was born in a house full of pain
Quem foi enviado para brincar consigo mesmo
Who was sent out to play on his own
Quem foi criado num regime de vergonha
Who was raised on a diet of shame
Quem foi treinado para não girar no ventilador
Who was trained not to spit in the fan
Quem foi dito o que era pra fazer pelo homem
Who was told what to do by the man
Quem foi machucado pelo treinamento pessoal
Who was broken by trained personnel
Quem foi equipado com freio
Who was fitted with bridle and bit
Quem foi dado um lugar na areia
Who was given a seat in the stand
Quem forçou seu próprio caminho para os trilhos
Who was forcing his way to the rails
Quem foi oferecido um lugar a bordo
Who was offered a place on the board
Quem foi apenas um estranho em casa
Who was only a stranger at home
Quem foi preso lá embaixo no fim
Who was ground down in the end
Quem foi encontrado morto no telefone
Who was found dead on the phone
Quem foi arrastado pra baixo pela pedra
Who was dragged down by the stone

Desarrollado por musixmatch