Girl Like Me traducción al Portugués

PinkPantheress

Traducir a

Eu não estou gostando do jeito que estamos
I′m not a fan of the way we're movin′
Sem explicação do porquê fazemos isso
No explanation for why we do this
(Ah, ah, você vai ficar bem, ah, ah, você vai ficar bem)
(Ah, ah, you'll be alright, ah, ah, you'll be alright)
Vamos resolver isso em um cinema drive-in
Let′s solve this over a drive-in movie

Quando você não está lá (lá), eu sorrio muito
When you′re not there (there), I smile a lot
Eu me sinto emocionalmente fora de tudo, sabe?
I feel emotionally out of a job, you know
(Ah, ah, você vai ficar bem, ah, ah, você vai ficar bem)
(Ah, ah, you'll be alright, ah, ah, you′ll be alright)
Por que você não está cansado do jeito que você
Why aren't you tired of the way you

Deixe tudo ir
Let it all go
Deixe tudo ir (ir)
Let it all go (go)
Deixe tudo ir (ir)
Let it all go (go)
Deixe tudo ir, (vá, talvez você esteja precisando disso)
Let it all go (go, maybe you can try that)
Deixe tudo ir (ir)
Let it all go (go)

Eu nunca gostei quando você fazia isso comigo (deixe tudo ir)
I never liked it when you′d do me like that (let it all go)
Eu nunca gostei quando você fazia isso comigo (deixe tudo ir)
I never liked it when you'd do me like that (let it all go)
Eu nunca gostei quando você fazia isso comigo (deixe tudo ir)
I never liked it when you′d do me like that (let it all go)
Eu nunca gostei quando você- (deixe tudo ir)
I never liked it when you (let it all go)

Eu não estou gostando do jeito que estamos
I'm not a fan of the way we're movin′
Sem hesitar quando removo essa
No hesitation when I remove this
Fotografia da minha casa, tenho coisas para tirar
Photograph from my home, I have things to take from
Dias em que penso ficar até tarde com você e perder o ônibus para casa
Days I′ll think of staying up with you on purpose, miss the bus home

Pense em mim, você não pode pagar pela terapia (pela terapia)
Think of me, you can't pay for therapy (for therapy)
E não sobrou nada para sangrar, você gastou toda a sua clareza (clareza)
Nothing left to bleed, you spent all your clarity (clarity)

Deixe tudo ir (ir, ir)
Let it all go (go, go)
Deixe tudo ir (ir)
Let it all go (go)
Deixe tudo ir (ir)
Let it all go (go)
Deixe tudo ir, (vá, talvez você esteja precisando disso)
Let it all go (go, maybe you can try that)
Deixe tudo ir (ir)
Let it all go (go)

Eu nunca gostei quando você fazia isso comigo (deixe tudo ir, ir)
I never liked it when you′d do me like that (let it all go, go)
Eu nunca gostei quando você fazia isso comigo (deixe tudo ir, ir)
I never liked it when you'd do me like that (let it all go, go)
Eu nunca gostei quando você fazia isso comigo (deixe tudo ir, ir)
I never liked it when you′d do me like that (let it all go, go)
Eu nunca gostei quando você (deixe tudo ir, ir)
I never liked it when you (let it all go, go)

Sim, mm, sim, vamos lá (deixe tudo ir)
Yeah, mm, yeah, come on (let it all go)
Sim, mm, sim, vamos lá
Yeah, mm, yeah, come on
Sim, mm, sim, vamos lá
Yeah, mm, yeah, come on
Sim, mm, sim, vamos lá (não vá)
Yeah, mm, yeah, come on (don't go)

Sim, mm, sim, vamos lá (não me deixe, não me deixe)
Yeah, mm, yeah, come on (don′t let me, don't let me)
Sim, mm, sim, vamos lá (não me deixe, não me deixe)
Yeah, mm, yeah, come on (don't let me, don′t let me)
Sim, mm, sim, vamos lá (não me deixe, não me deixe)
Yeah, mm, yeah, come on (don′t let me, don't let me)
Sim, mm, sim, vamos lá
Yeah, mm, yeah, come on

Desarrollado por musixmatch