Traducir a
Era tan real
Era tan real
I swear, it felt so real
Lo juro, se sentía tan real
With you it's just losing, knowing how to play
Contigo solo es perder, saber jugar
The inevitable came
Llegó lo inevitable
This will be unfortunate
Esto será lamentable
He killed my heart
Mató mi corazón
What harm it does to me
Qué daño me hace
Before I believed in love
Antes yo creía en el amor
And now I have to forget you, ignore you, delete you
Y ahora me toca olvidarte, ignorarte, borrarte
He killed my heart
Mató mi corazón
What harm it does to me
Qué daño me hace
He didn't even say sorry to me
Ni siquiera me dijo perdón
And now I have to go out as a dog on the street looking for another love
Y ahora me toca salir como perro a la calle buscando otro amor
You already go on another route
Tú ya vas por otra ruta
I feel like the cora' runs it to me'
Siento que el cora′ me lo ejecuta'
This is life, a little unfair
Así es la vida, un poco injusta
Your corduroy told me, "I warned you
Tu pana me dijo: "Te lo advertí
That's not the babe it was for you
Esa no es la nena que era para ti
You better put that story to an end"
Es mejor que a esa historia le pongas fin"
How it hurt to leave you
Cómo me dolió dejarte
You didn't put on your part
No pusiste de tu parte
Over there they told me that you are alone for life
Por ahí me dijeron que andas sola por la vida
I don't know if you think of me yet
No sé si tú pienses en mí todavía
How it hurt to leave you
Cómo me dolió dejarte
You didn't put on your part
No pusiste de tu parte
Over there they told me that you are alone for life
Por ahí me dijeron que andas sola por la vida
I don't know if you think of me yet
No sé si tú pienses en mí todavía
He killed my heart
Mató mi corazón
What harm it does to me
Qué daño me hace
Before I believed in love
Antes yo creía en el amor
And now I have to forget you, ignore you, delete you
Y ahora me toca olvidarte, ignorarte, borrarte
He killed my heart
Mató mi corazón
What harm it does to me
Qué daño me hace
He didn't even say sorry to me
Ni siquiera me dijo perdón
And now I have to go out as a dog on the street looking for another love
Y ahora me toca salir como perro a la calle buscando otro amor
I played Russian roulette and I got the death shot
Jugué ruleta rusa y me tocó el tiro de muerte
You are 'a murderer, why did I have to love you?
Tú ere′ una asesina, ¿por qué me tocó quererte?
I confess I was distracted by your innocent face
Confieso me distraje con tu carita inocente
I looked for this, this was not bad luck
Esto me lo busqué yo, esto no fue mala suerte
The game I started to lose
El juego empecé a perder
When I thought I knew you
Cuando pensé que te conocía
Love didn't let me see
El amor no me dejó ver
What in my face you did to me'
Lo que en mi cara tú me hacía'
A voice in my head
Una voz en mi cabeza
He says more never trusts
Dice más nunca confía
I will not fall in love again
No me vuelvo a enamorar
I swear with my mother
Lo juro con la madre mía
He killed my heart
Mató mi corazón
What harm it does to me
Qué daño me hace
Before I believed in love
Antes yo creía en el amor
And now I have to forget you, ignore you, delete you
Y ahora me toca olvidarte, ignorarte, borrarte
He killed my heart
Mató mi corazón
What harm it does to me
Qué daño me hace
He didn't even say sorry to me
Ni siquiera me dijo perdón
And now I have to go out as a dog on the street looking for another love
Y ahora me toca salir como perro a la calle buscando otro amor
