Traducir a
Não me machuca.
It doesn′t hurt me
Você quer sentir como é?
You want to feel how it feels?
Você quer saber, saber que isso não me machuca?
You want to know, know that it doesn't hurt me?
Quer saber sobre o acordo que estou fechando?
You want to hear about the deal I′m making?
Você (estará subindo aquela colina correndo)
You (be running up that hill)
Você e eu (correndo morro acima)
You and me (be running up that hill)
E se eu pudesse...
And if I only could
Faça um pacto com Deus
Make a deal with God
E convencê-lo a trocar de lugar conosco.
And get Him to swap our places
Estar correndo por aquela estrada
Be runnin' up that road
Suba aquela colina correndo
Be runnin' up that hill
Suba correndo aquele prédio
Be runnin′ up that buildin′
(Se eu pudesse)
If I only could
Você não quer me magoar
You don't want to hurt me
Mas veja a que profundidade a bala penetrou.
But see how deep the bullet lies
Sem perceber que estou te despedaçando.
Unaware that I′m tearing you asunder
Há um trovão em nossos corações, meu bem.
There's a thunder in our hearts, baby
Tanto ódio por aqueles que amamos
So much hate for the ones we love
Diga-me, nós dois importamos, não é?
Tell me, we both matter, don′t we?
Você (estará subindo aquela colina correndo)
You (be running up that hill)
Você e eu (correndo morro acima)
You and me (be running up that hill)
Você e eu não seremos infelizes.
You and me won't be unhappy
(Se eu pudesse)
If I only could
Faça um pacto com Deus
Make a deal with God
E convencê-lo a trocar de lugar conosco.
And get Him to swap our places
Estar correndo por aquela estrada
Be runnin′ up that road
Suba aquela colina correndo
Be runnin' up that hill
Suba correndo aquele prédio
Be runnin' up that buildin′
(Se eu pudesse)
If I only could
Vamos lá, meu bem
Come on, baby
Vamos, vamos, querida
Come on, come on, darling
Deixa eu roubar isso
Let me steal this
Um momento seu agora
Moment from you now
Vamos lá, anjo
Come on, angel
Vamos, vamos, querida
Come on, come on, darling
Vamos trocar experiências.
Let′s exchange the experience
E se eu pudesse...
And if I only could
Faça um pacto com Deus
Make a deal with God
E convencê-lo a trocar de lugar conosco.
And get Him to swap our places
Estar correndo por aquela estrada
Be runnin' up that road
Suba aquela colina correndo
Be runnin′ up that hill
Sem problemas
With no problem
E se eu pudesse...
And if I only could
Faça um pacto com Deus
Make a deal with God
E convencê-lo a trocar de lugar conosco.
And get Him to swap our places
Estar correndo por aquela estrada
Be runnin' up that road
Suba aquela colina correndo
Be runnin′ up that hill
Sem problemas
With no problem
(Se eu pudesse)
(If I only could)
(Esteja correndo morro acima)
(Be running up that hill)
(Se eu pudesse)
(If I only could)
(Esteja correndo morro acima)
(Be running up that hill)
(Se eu pudesse)
(If I only could)
(Esteja correndo morro acima)
(Be running up that hill)
(Se eu pudesse)
(If I only could)
(Esteja correndo morro acima)
(Be running up that hill)
(Se eu pudesse)
(If I only could)
(Esteja correndo morro acima)
(Be running up that hill)
(Se eu pudesse)
(If I only could)
(Esteja correndo morro acima)
(Be running up that hill)
(Se eu pudesse)
(If I only could)
(Esteja correndo morro acima)
(Be running up that hill)
