Traducir a
Lembra daquele tempo que estavamos apenas começando
Remember that time we were just kickin′?
mas nada mudou
But nothing had changed
nada era diferente
Nothing was really different
então o amor mostrou os seus dentes
Then love showed it's teeth
como se fosse algo viciante
Like it was something vicious
Não, não, não, me deixe terminar
No, no, no, let me finish
Não é nada quando tudo é tragico
Ain′t it something when it all goes tragic
Como um feitiço pode ser moldado em algo magico?
How a spell can get casted onto something magic
Oque eu não daria para voltar para quando o tinhamos
What I wouldn't give to get back to where we had it
oh, deveria ter durado
Oh, it should've lasted
Agora é como se eu tivesse mentido
Now it′s like I lied
Quando eu disse que não precisava de você
When I said I didn′t need you
Tudo bem se você tivesse ido embora eu nunca seria
Alright, if you'd left I′d never be
esta noite, podemos nos acertar de alguma forma?
Tonight, can we just get it right somehow?
Por enquanto
For now
Congela, emoldura, pausa, rebobina, para
Freeze, frame, pause, rewind, stop
E volte para os antigos pensamentos familiares
And get back to the old familiar thoughts
Podemos apenas congelar, emoldurar, pausar rebobinar, parar
Can we just freeze, frame, pause, rewind, stop
E voltar para os sentimentos que pensamos ter perdido
And get back to the feelings we think we lost
Por enquanto
For now?
Oh, eu sou tão malvada
Oh, I'm so goddamn mean
porque eu, eu, eu falo e faço coisas
′Cause I, I, I say and I do things
que eu não deveria as vezes
That I shouldn't sometimes
Minha boca me coloca em problemas sempre
My mouth gets me in trouble all the time
Mas agora é como se eu tivesse mentido
But now, it′s like I lied
Quando eu disse que não precisava de você
When I said I didn't need you
eu morreria se você fosse embora, eu nunca estaria bem
I'd die if you′d left I′d never be alright
Podemos apenas ficar bem de alguma forma
Can we just get it right somehow?
Por enquanto
For now
Congela, emoldura, pausa, rebobina, para
Freeze, frame, pause, rewind, stop
E volte para os antigos pensamentos familiares
And get back to the old familiar thoughts
Podemos apenas congelar, emoldurar, pausar rebobinar, parar
Can we just freeze, frame, pause, rewind, stop
E voltar para os sentimentos que pensamos ter perdido
And get back to the feelings we think we lost
Por enquanto, por enquanto
For now, for now?
Podemos apenas congelar, emoldurar, pausar rebobinar, parar
Can we just freeze, frame, pause, rewind, stop
E voltar para os sentimentos que pensamos ter perdido
And get back to the feelings we think we lost
Por enquanto
For now?
Lembra daquele tempo que estavamos apenas começando
Remember that time we were just kickin'
mas nada mudou
But nothing had changed
nada era diferente
Nothing was really different
então o amor mostrou os seus dentes
Then love showed it′s teeth
como se fosse algo viciante
Like it was something vicious
Não, não, não, me deixe terminar
No, no, no, let me finish
Por enquanto
For now
Congela, emoldura, pausa, rebobina, para
Freeze, frame, pause, rewind, stop
E volte para os antigos pensamentos familiares
And get back to the old familiar thoughts
Podemos apenas congelar, emoldurar, pausar rebobinar, parar
Can we just freeze, frame, pause, rewind, stop
E voltar para os sentimentos que pensamos ter perdido
And get back to the feelings we think we lost
Por enquanto, por enquanto
For now, for now?
Podemos apenas congelar, emoldurar, pausar rebobinar, parar
Can we just freeze, frame, pause, rewind, stop
E voltar para os sentimentos que pensamos ter perdido
And get back to the feelings we think we lost
Por enquanto, por enquanto
For now, for now?
Podemos apenas rebobinar, parar
Can we just rewind, stop
Voltar para os sentimentos que pensavamos ter perdido
Get back to the feelings we think we lost
Por enquanto
For now?
