Traducir a
Va como todos los días.
Ça va comme tous les jours
Tengo un demonio, necesito templarlo.
J′ai l'démon faut l′tempérer
Hola Tarik, ¿cómo estás?
Hé Tarik, comment tu vas?
Hola Tarik, ¿cómo estás?
Hé Tarik, comment tu vas?
Va como todos los días , tengo al demonio tiene que temblar
Ça va comme tous les jours, j'ai l'démon faut l′tempérer
Veo que tu estas bien rodeado
J′vois qu't′es bien entouré
Si, pero cuando estaba en el agujero (cárcel), nadie
Ouais, mais quand j'étais dans l′trou, personne
Lucho contra los riñones
J'm′en bats les reins
En serio? Yo hablo en serio, si les daré mi pito
T'es sérieux? J'suis sérieux, ouais j′leur donnerai ma bite
En serio? Sí, QLF por ellos daré mi vida
T′es sérieux? Ouais QLF pour eux j'donnerai ma vie
Trabajé cada año, estaba solo
J′ai trimé chaque année, j'étais solo keutchi
Si lo sé, lo recuerdo, bah
Ouais je sais, j′m'en rappelle, bah bien sûr pas d′ce-vi
Y que? Y así nada, no me hace más feliz
Et donc là? Et donc rien, ça m'rend pas plus heureux
Y el amor? No tengo y yo voy a hacer bien más euros
Et l'amour? J′en ai pas et j′ferai bien plus d'euros
Eh es triste, si, eh tranquilo así es la vida, muy triste
Hein, c′est triste, ouais, hé tranquille, c'est la vie, vraiment triste
Eh, no me hagas como el psiquiatra
Hé, m′fais pas comme la psy
Tienes mucho odio lo sabías?
T'as beaucoup d′haine tu sais?
Sin él estaría muerto
Sans ça, j'serais mort
Estás loco, estás loco!
T'es fou toi, t′es fou toi
Y soy yo o estás sangrando?
Et c′est moi ou tu saignes?
No estoy sangrando, mira me estoy riendo
J'saigne pas, regarde j′rigole
Estás loco, estás loco!
T'es fou toi, t′es fou toi
De todos modos, no los necesito.
T'façon, j′ai pas besoin d'eux
Pero, realmente ¿a quién necesitas?
Mais, à bon, t'as besoin de qui?
Tengo mi miff, sí, tengo a Dios, no, no tengo estos harkis
J′ai ma miff, ouais j′ai Dieu, non j'suis pas d′ces harkis
Es hora de que crezcas
Il serait temps qu'tu grandisses
No lo sabes, ante tus compañeros, no me tengo
Tu sais pas toi, avant qu′tes ailes s'enlisent, j′en ai pas moi
¡Estás tan orgulloso! Tengo eso, su madre ...
T'es trop fier, j'ai qu′ça, sa mère
Hein mira mira mira
Hein, mira mira mira
Los eventos lo están esperando, lo sé
Des épreuves t′attendent, je sais
No te preocupes mira mira mira
T'inquiètes, mira mira mira
Hola, hola, hola, hola, hola, hola
Salut, salut, salut, salut, salut, salut, salut
Estoy en mi valle, valle, valle, valle, valle, valle, valle
J′suis dans ma vallée, vallée, vallée, vallée, vallée, vallée, vallée
Te lo di, te lo di, te lo di, te lo di, te lo di, te lo di.
J'ai la dalle, dalle, dalle, dalle, dalle, dalle, dalle
Recuerdo-pala-pala-pala-pala
J′me rappelle-pelle-pelle-pelle-pelle
Hola, hola, hola, hola, hola, hola
Salut, salut, salut, salut, salut, salut, salut
Estoy en mi valle, valle, valle, valle, valle, valle, valle
J'suis dans ma vallée, vallée, vallée, vallée, vallée, vallée, vallée
Te lo di, te lo di, te lo di, te lo di, te lo di, te lo di.
J′ai la dalle, dalle, dalle, dalle, dalle, dalle, dalle
Je rafale-fale-fale-fale-fale-fale-fale-fale
Je rafale-fale-fale-fale-fale-fale-fale-fale
Vivo en el escenario, la impresión de ser una bestia de la feria
J'monte sur scène, l'impression d′être une bête de foire
No quiero hablar, no quiero verte
Pas envie de parler, pas envie d′te voir
Oro amarillo, oro gris, oro rosa, me voy de Cartier.
Or jaune, or gris, or rose, j'ressors de Cartier
Naha, dile que nunca la olvidaré
Naha, qu′elle sache que jamais j'l′oublierai
Y ruedo con lo mejor y lo menos peor
Et j'roule avec les meilleurs et les moins pires
Con 2 o 3 tiradores a los que les encanta cuando hay disparos
Avec 2, 3 shooters qui kiffent quand ça tire
La acedera no tiene color
L′oseille n'a pas d'couleur
Como él, mi corazón no tiene honor
Comme le ient-cli, mon cœur n′a pas d′honneur
Mientras lo llene
Tant que j'le remplis
Los efectos secundarios de mi primera E
Les effets secondaires de mon premier E
Los efectos secundarios de mis primeros 22
Les effets secondaires d′mon premier 22
En el escenario ella cava en mis bolsillos, me deja 06
Sur scène elle fouille dans mes poches, me laisse des 06
Más que cuando era feo, más que cuando era la crisis
Plus que quand j'étais moche, plus que quand c′était la crise
Charbon, hablo, zona Fleury B
Charbon, parlu parlu, Fleury zone B
Apenas hay tiempo para que Ken no tenga tiempo para amar
À peine le temps d'la ken pas l′temps d'aimer
Los demonios quieren su dedicación
Les démons veulent leur dédicace
Voy a poner el espacio
J'y mettrai l′espace
Hola, hola, hola, hola, hola, hola
Salut, salut, salut, salut, salut, salut, salut
Estoy en mi valle, valle, valle, valle, valle, valle, valle
J′suis dans ma vallée, vallée, vallée, vallée, vallée, vallée, vallée
Te lo di, te lo di, te lo di, te lo di, te lo di, te lo di.
J'ai la dalle, dalle, dalle, dalle, dalle, dalle, dalle
Recuerdo-pala-pala-pala-pala
J′me rappelle-pelle-pelle-pelle-pelle
Hola, hola, hola, hola, hola, hola
Salut, salut, salut, salut, salut, salut, salut
Estoy en mi valle, valle, valle, valle, valle, valle, valle
J'suis dans ma vallée, vallée, vallée, vallée, vallée, vallée, vallée
Te lo di, te lo di, te lo di, te lo di, te lo di, te lo di.
J′ai la dalle, dalle, dalle, dalle, dalle, dalle, dalle
Je rafale-fale-fale-fale-fale-fale-fale-fale
Je rafale-fale-fale-fale-fale-fale-fale-fale
