Traducir a
Yo, yo
Yo, ayo
Alto de éxtasis y esa codeína, lo que estoy bebiendo (lo que estoy bebiendo)
High off ecstasy and that codeine what I′m sippin' (What I′m sippin')
Esta nueva pistola tiene .33, Scottie Pippen (Scottie Pippen)
This new Glock got .33, Scottie Pippen (Scottie Pippen)
Perra, todos mis negros golpean en la C's
Bitch, all of my niggas bangin' C′s
Como si estuvieramos asustados (Como si estuvieramos asustados)
Like we Crippin′ (Like we Crippin')
Chica, tienes lo que necesito, lo que me he perdido (lo que me estoy perdiendo)
Girl, you got what I need, what I been missing (What I′m missing)
Aprovechemos esa oportunidad, quiero que veas que soy diferente (oh)
Let's take that chance, want you to see that I′m different (Oh)
En ese entonces, intento encontrarme a mí mismo
Back then, tryna find myself
No podía creer cómo me estaba tropezando (Oh)
I couldn't believe how I was trippin′ (Oh)
Sin vecinos en las montañas, palmeras
No neighbors in the mountains, palm trees
Así es como vivo (así es como vivo)
That's how I'm living (That′s how I′m living)
Cada vez que salgo
Every time that I pop out
Bustdown VVs, diseñador goteando (Diseñador goteando)
Bustdown VVs, designer drippin' (Designer drippin′)
Perra, soy de Chiraq, cuando hace calor, les sacan TEC
Bitch, I'm from Chiraq, when it get hot, they bring them TECs out
Mejor cuida tu espalda o estarás en esa esquina estirado
Better watch your back or you′ll be on that corner stretched out
Rápido para cambiar a un negro alto con el pecho hacia afuera
Quick to change a nigga standin' tall with his chest out
Y les gustan los disparos a la cabeza, no tendrá sentido sacar un chaleco
And they like headshots, it won′t make sense to bring a vest out
Mierda, será devastador, averiguaste que tu amigo se marchó
Shit be devastatin', you find out your homie checked out
Los padres pierden el control, no saben que su hija está teniendo sexo ahora
Parents lose control, don't know her daughter havin′ sex now
Mis negros odiando, estoy recibiendo papel, eso es lo que presionaron sobre
Niggas hatin′, I'm gettin′ paper, that's what they pressed ′bout
Tomó el camino equivocado, lo cambió y eligió la mejor ruta
Went down the wrong path, switched it up and chose the best route
No estoy acostumbrado a tenerlo todo, solía sentirme excluido
I ain't used to have it all, I used to feel left out
Mi miembro, estaba arruinado, no tengo un dólar, estaba estresado
′Member I was broke, ain't have a dollar, I was stressed out
Ahora estoy tratando de hacerme más rico, como Blast, saquemos los chorros
Now I'm tryna get richer, like Blast, let′s bring the jets out
Perra, necesito como diez baños en mi próxima casa
Bitch, I need like ten bathrooms up in my next house
Alto de éxtasis y esa codeína, lo que estoy bebiendo
High off ecstasy and that codeine what I′m sippin'
Esta nueva pistola tiene .33, Scottie Pippen
This new Glock got .33, Scottie Pippen
Perra, todos mis negros golpean en la C's como si estuviéramos asustados
Bitch, all of my niggas bangin′ C's like we Crippin′
Chica, tienes lo que necesito, lo que me he estado perdiendo
Girl, you got what I need, what I been missing
Aprovechemos esa oportunidad, quiero que veas que soy diferente
Let's take that chance, want you to see that I′m different
En ese entonces, tratando de encontrarme a mí mismo, no podía creer cómo estaba tropezando
Back then, tryna find myself, I couldn't believe how I was trippin'
No hay vecinos en la montaña, palmeras, así es como vivo
No neighbors in the mountains, palm trees, that′s how I′m living
Cada vez que salgo, destrozando VV, diseñador goteando
Every time that I pop out, bustdown VVs, designer drippin'
Tengo un bebé .40 con un nuevo clip extendido en el interior
Got a baby .40 with a new extended clip inside
Para cualquier problema, perra, está .22 es clip mío
For any problem, bitch, it′s .22 up in this clip of mine
Mi gente me admira, así que no, no puedo ser víctima
My peoples lookin' up to me, so no, I can′t be victimized
Tengo tanta ira reprimida, solo desearía que un negro lo intentara
I got so much pent-up anger, I just wish a nigga tried
Vas a morir antes de parpadear, sí, eso va a ser una muerte rápida
You gon' die before you blink, yeah, that′s gon' be a quick demise
El mundo está tan jodido, esa mierda te tendrá enfermo y cansado
The world be so fucked up, that shit'll have you sick and tired
Ni siquiera puedes publicar una foto sin ser criticado
You can′t even post a picture without being criticized
Estaba en quiebra, pero ahora estoy viviendo todo lo que solía visualizar
Was broke, but now I′m living everything I used to visualize
Pensando en esas historias, todavía no tiene sentido cómo murieron mis negros
Thinking 'bout them stories, still don′t make sense how my niggas died
Esa mierda todavía me persigue hasta el día de hoy, esos L han lastimado el orgullo de un negro
That shit still haunt me to this day, them L's hurt a nigga pride
¿Cómo se van los dos gemelos? ¿Por qué uno de ellos no sobrevivió?
How both of the twins leave? Why one of them didn′t survive?
Todavía quiero ese punto para mí Gucci, mira a su asesino a los ojos
Still want that point for Gucci, look his killer in his eyes
Mi mal, nunca anoté para todos ustedes, pero al menos un negro lo intentó
My bad I never scored for y'all, but at least a nigga tried
Caminando por la mierda de opp con mi Wesson, no pude conseguir un aventón
Walking through the opp shit with my Wesson, I couldn′t get a ride
Tengo que revisar un cheque por cada lágrima que lloró un negro
I gotta run through a check for every tear a nigga cried
Voy a dejar mi marca en esta mierda, asegúrate de que mi lugar se solidifique
Gon' make my mark up in this shit, make sure my spot solidified
Alto de éxtasis y esa codeína, lo que estoy bebiendo (lo que estoy bebiendo)
High off ecstasy and that codeine what I'm sippin′ (What I′m sippin')
Esta nueva pistola tiene .33, Scottie Pippen (Scottie Pippen)
This new Glock got .33, Scottie Pippen (Scottie Pippen)
Perra, todos mis negros golpean en la C's
Bitch, all of my niggas bangin′ C's
Como si estuvieramos asustados (Como si estuvieramos asustados)
Like we Crippin′ (Like we Crippin')
Chica, tienes lo que necesito, lo que me he perdido (lo que me estoy perdiendo)
Girl, you got what I need, what I been missing (What I′m missing)
Aprovechemos esa oportunidad, quiero que veas que soy diferente (oh)
Let's take that chance, want you to see that I'm different (Oh)
En ese entonces, intento encontrarme a mí mismo
Back then, tryna find myself
No podía creer cómo me estaba tropezando (Oh)
I couldn′t believe how I was trippin′ (Oh)
Sin vecinos en las montañas, palmeras
No neighbors in the mountains, palm trees
Así es como vivo (así es como vivo)
That's how I′m living (That's how I′m living)
Cada vez que salgo
Every time that I pop out
Bustdown VVs, diseñador goteando (Diseñador goteando)
Bustdown VVs, designer drippin' (Designer drippin′)
