Traducir a
Si lo sé
Yeah, I know
Se publicará de domingo a sábado por la noche
You be posted up from Sunday to Saturday night
Comenzó a colgar con los miembros y luego sopló algunas tuberías
Started hanging with the members then you blew a few pipes
Y te vas haciendo el guión si los ves luces azules
And you gone do the dash if you see them blue lights
Mucha gente muere y es una posibilidad que puedas
A lot of people dying and it′s a chance that you might
Tienes a Dios de tu lado pero es difícil hacer lo correcto
You got God on your side but it's hard to do right
No les hagas caso a los enemigos, puedes ser lo que quieras
Don′t pay them haters no mind, you can be what you like
Trata de dejar esto en el pasado moliendo por una nueva vida
Tryna leave this in the past grinding for a new life
De cabeza dura, crecí resistente
Hard headed I grew up resilient
No eran héroes, así que admiramos a los villanos
It wasn't no heroes, so we look up to the villains
Por generaciones, perra, mi lado de la ciudad ha estado perforando
For generations, bitch, my side of town been drillin'
Hemos estado en guerra desde los edificios rojos.
We been at war ever since them red buildings
Es difícil hacer las paces una vez que la sangre se derrama, ayy
It′s hard to make peace once blood get to spillin′, ayy
Wooski llega a disparar como si estuviera filmando
Lil Wooski get to shootin' like he filming
Sí, mis amigos también murieron, yo conozco ese sentimiento.
Yeah, my friends died too, I know that feeling
Estoy estallando éxtasis para ayudarme con la curación.
I′m popping ecstasy to help me with the healing
Leah y lil baby mis hermanos menores
Leah and lil baby my younger siblings
Realmente los amo así que los trato como a mis hijos
I really love them, so I treat em' like my children
Laylani me dijo que apilaran las bandas al techo
Laylani told me stack them bands to the ceiling
Enciendo mi botín, ¿no ves la diferencia?
I switch my swag up, can′t you tell the difference?
Estoy finna alimentar a toda la pandilla con estos millones
I'm finna feed the whole gang with these millions
Estoy finna alimentar a toda la pandilla con estos millones
I′m finna buy my whole hood with these millions
Chica, si te doy mi tiempo, es un despilfarro.
Girl, if I give you my time, that's a prilvage
Pero solo puedo dar mi corazón a lo más real
But I can only give my heart to the realest
Si lo sé
Yeah, I know
Se publicará de domingo a sábado por la noche
You be posted up from Sunday to Saturday night
Comenzó a colgar con los miembros y luego sopló algunas tuberías
Started hanging with the members, then you blew a few pipes
Y te vas haciendo el guión si los ves luces azules
And you gone do the dash if you see them blue lights
Mucha gente muere y es una posibilidad que puedas
A lot of people dying and it's a chance that you might
Tienes a Dios de tu lado pero es difícil hacer lo correcto
You got God on your side, but it′s hard to do right
No les hagas caso a los enemigos, puedes ser lo que quieras
Don′t pay them haters no mind, you can be what you like
Trata de dejar esto en el pasado moliendo por una nueva vida
Tryna leave this in the past, grinding for a new life
Últimamente me he sentido como follar la calle esta mierda una estafa
Lately, I've been feeling like fuck the street, this shit a scam
En estos días, si no se trata de dinero, no me importa
These days, if it ain′t bout money, I don't give a damn
Me volví rico y me follé a esas putas de plástico en Instagram
I′m just gone get rich and fuck them plastic hoes on instagram
Sin embargo, todavía con la pandilla, un movimiento en falso, los asesinos blam
Still with the gang though, one false move them killers blam
Aún en ese mismo bloque para los que me dicen que me busquen.
Still on that same block for those who say that look for me
No sacrifiqué la mierda que perdí, me la quitaron.
I ain't sacrifice the shit I lost, it was took from me
Casi me volví loco, me volví loco, me volví loco
Almost went insane, went insane, went insane
De todo este dolor, todo este dolor, todo este dolor.
From all this pain, all this pain, all this pain
Convirtió ese dolor en pasión y lo hizo realidad.
Turned that pain into passion and made it happen
Gritar a los que dudaban de mí, me hacen reír.
Shout out to the ones who doubted me, they keep me laughing
Tomando de esta codeína me relajó
Sippin′ on this codeine got me relaxing
Ella dice que le gusta cómo me pavoneo, ella ama mi moda
She say she like how I be swaggin', she love my fashion
VVS mis diamantes, mis joyas parpadeando
VVS my diamonds, my jewelry flashin'
Gotea tan fuerte, estoy haciendo charcos, perra, mi Gucci salpica
Drip so hard, I′m makin′ puddles, bitch, my Gucci splashin'
Fresca la muerte como mi armario en un ataúd.
Fresh the death like my closet in a casket
Fresca la muerte como mi armario en un ataúd.
Fresh the death like my closet in a casket
Si lo sé
Yeah, I know
Se publicará de domingo a sábado por la noche
You be posted up from Sunday to Saturday night
Comenzó a colgar con los miembros y luego sopló algunas tuberías
Started hanging with the members then you blew a few pipes
Y te vas haciendo el guión si los ves luces azules
And you gone do the dash if you see them blue lights
Mucha gente muere y es una posibilidad que puedas
A lot of people dying and it′s a chance that you might
Tienes a Dios de tu lado pero es difícil hacer lo correcto
You got God on your side, but it's hard to do right
No les hagas caso a los enemigos, puedes ser lo que quieras
Don′t pay them haters no mind, you can be what you like
Trata de dejar esto en el pasado moliendo por una nueva vida
Tryna leave this in the past, grinding for a new life
Ayy, buscando una nueva vida
Ayy, grinding for a new life
Gritando por una nueva vida
Grinding for a new life
Gritando por una nueva vida, ayy
Grinding for a new life, ayy
