Traducir a
Non ce ne frega un cazzo di niente, nei bassifondi correndo dei rischi
Ain′t give a fuck about nothing, in the slums takin' risks
Ricordo che stavamo morendo di fame, in agguato per una rapina
Remember we was starvin′, we was lurkin' for a lick
Adesso sto diventando una celebrità, le troie mi fermano per fare la foto
Now I'm on my way to stardom, hoes stoppin′ me for pics
Parcheggio il Benz a Calabasas, si, un giovane negro ricco
Park the Benz in Calabasas, yeah, a young nigga rich
Li ho già fatti arrabbiare e sto per farli ammalare
Already got ′em mad, and I'm ′bout to make 'em sick
Flexo così tanto perchè non ho mai avuto un cazzo
Flex so much ′cause I ain't never had shit
E vista la strada che stavamo prendendo, non pensavo davvero che questo stile di vita esistesse
And the road we was takin′, we ain't really think this lifestyle exist
Amico, giuro che non ho mai immaginato tutto questo
Man, I swear that I ain't never picture this
Uccidendo la nostra comunità per mangiare, servendo eroina
Killing our community to eat, heroin serving
Siamo usciti dal casino e poi l'auto sportiva ha cominciato a sterzare
We got out that jam, and then the hot car started swerving
Siamo passati dai sedili posteriori dwlla Tahoe, adesso arriviamo a bordo dei Suburban
Went from the backseat of the Tahoe, now we pull up in Suburbans
Non riesco a riparare il mio cuore spezzato, mi serve molto di più che un chirurgo
Can′t fix my broken heart, I need way more than a surgeon
La vita mi aveva abbattuto e poi il selvaggio ha cominciato a mescolarsi
Life had knocked me down, and then that savage started merging
Ho dovuto dire a me stesso, negro, vai a prendertelo, te lo meriti
Had to tell myself, nigga, go take it, you deserve it
Sanno solo quello che faccio sapere a loro, questa merda è più profonda della superficie
Only know what I let ′em, this shit deeper than the surface
Troppo distrutto per aprirmi, riverso il mio dolore in queste strofe
Too wrecked to open up, just put my pain up in these verses
Mascherato, a tarda notte con la gang, andando a purificare
Masked up, late night with the gang, going purging
Prima rischiavo tutto, cercando di comportarmi come se non fossi nervoso
Used to risk it all, tryna act like I wasn't nervous
Sognavo di fare la bella vita su quel grande palcoscenico come Kyrie Irving
Had dreams to ball on that big stage like Kyrie Irving
Ho speso 200.000$, non stavo pensando, stavo ostentando
Ran through two hundred thousand, I wasn′t thinkin', I was splurgin′
Non ce ne frega un cazzo di niente, nei bassifondi correndo dei rischi
Ain't give a fuck about nothin′, in the slums takin' risks
Ricordo che stavamo morendo di fame, in agguato per una rapina
Remember we was starvin', we was lurkin′ for a lick
Adesso sto diventando una celebrità, le troie mi fermano per fare la foto
Now I′m on my way to stardom, hoes stoppin' me for pics
Parcheggio il Benz a Calabasas, si, un giovane negro ricco
Park the Benz in Calabasas, yeah, a young nigga rich
Li ho già fatti arrabbiare e sto per farli ammalare
Already got ′em mad, and I'm ′bout to make 'em sick
Flexo così tanto perchè non ho mai avuto un cazzo
Flex so much ′cause I ain't never had shit
E vista la strada che stavamo prendendo, non pensavo davvero che questo stile di vita esistesse
And the road we was takin', we ain′t really think this lifestyle exist
Amico, giuro che non ho mai immaginato tutto questo
Man, I swear that I ain′t never picture this
Dalle mie parti, i negri prendono una pistola e si sentono invincibili
Where I'm from, niggas get a gun and feel invincible
Dalle mie parti, ricorriamo direttamente alle armi e ad aggredirci
Where I′m from, we go straight to guns and getting physical
Ragazzini che muoiono, non è una sorpresa, quella merda è solita
Young kids dying, ain't surprising, that shit typical
Si comporta come se fosse un demone finchè questa 40mm non lo renderà uno spirito
Act like he a demon ′til this .40 make him spiritual
Tutta la vita è cambiata, amico, questa merda sembra un miracolo
Whole life changed, man, this shit feel like a miracle
Queste puttane adorano i rapper, lei si farà scopare da me perchè sono un rapper lirico
These bitches love rappers, she gon' fuck me ′cause I'm lyrical
Sono il prescelto, non sono un individuo medio
I'm the chosen one, I ain′t your average individual
Un ragazzo dal cuore d'oro, quelle trincee mi hanno traaformato in un criminale
Kind-hearted kid, them trenches turned me to a criminal
Ho dovuto combattere per me stesso quando la situazione stava diventando critica
Had to hold for mines when them times was gettin′ critical
Concentrato sui soldi, vedo i serpenti nella mia coda dell'occhio
Eyes on the money, see the snakes in my peripheral
Tutto può succedere, amico, questa merda è imprevedibile
Anything can happen, man, this shit is unpredictable
Non litigherò con i miei fratelli perchè l'amore è incondizionato
Won't fall out with my brothers ′cause the love is unconditional
Non ce ne frega un cazzo di niente, nei bassifondi correndo dei rischi
Ain't give a fuck about nothin′, in the slums takin' risks
Ricordo che stavamo morendo di fame, in agguato per una rapina
Remember we was starvin′, we was lurkin' for a lick
Adesso sto diventando una celebrità, le troie mi fermano per fare la foto
Now I'm on my way to stardom, hoes stoppin′ me for pics
Parcheggio il Benz a Calabasas, si, un giovane negro ricco
Park the Benz in Calabasas, yeah, a young nigga rich
Li ho già fatti arrabbiare e sto per farli ammalare
Already got ′em mad, and I'm ′bout to make 'em sick
Flexo così tanto perchè non ho mai avuto un cazzo
Flex so much ′cause I ain't never had shit
E vista la strada che stavamo prendendo, non pensavo davvero che questo stile di vita esistesse
And the road we was takin′, we ain't really think this lifestyle exist
Amico, giuro che non ho mai immaginato tutto questo
Man, I swear that I ain't never picture this
