Traducir a
Pastores vinieron, despojados de sus nombres,
Shepherds they came, stripped of their names,
Y éramos todas las hijas que cayeron de ella al suelo,
And we were all the daughters that fell from her to ground,
Porque nos necesitaba, necesitaba amor,
Because she needed us, she needed love,
Pero todos nos vamos a quitar ese terreno.
But we′re all gone to strip that ground.
Los poros temblorosos eran cuevas, los dientes estaban todos podridos,
Shivered pores were caves, teeth were all decayed,
Juntando, desgarrando, levantándose como verdugones en la espalda en tensión,
Jutting, jagged, rising up like welts on backs in strain,
Porque nos necesitaba, necesitaba amor,
Because she needed us, she needed love,
Pero todos nos vamos a quitar ese terreno.
But we're all gone to strip that ground.
Subimos por esas orillas desde nuestra casa a la sombra,
We climbed up those banks from our place in the shade,
Construyó un fuego pero nunca supo lo que hicimos,
Built us a fire but never knew what we made,
No es tu mente, tu yo, ni tus pensamientos, ni tu alma.
It′s not your mind, self, not your thoughts, not your soul.
No es tu mente, tu yo, ni tus pensamientos, ni tu alma.
It's not your mind, self, not your thoughts, not your soul.
Porque somos ese fuego,
Because we are that fire,
Porque somos ese fuego,
Because we are that fire,
Porque somos ese fuego,
Because we are that fire.
Pastores vinieron, despojados de sus nombres,
Shepherds they came, stripped of their names,
Y éramos todas las hijas que cayeron de ella al suelo,
And we were all the daughters that fell from her to ground,
Porque nos necesitaba, necesitaba amor,
Because she needed us, she needed love,
Pero todos nos vamos a quitar ese terreno.
But we're all gone to strip that ground.
¿Estabas a salvo en mis manos?
Were you safe down in my hands?
Cuanto más alto subimos,
The higher we climb,
Estas formas, formas muestran,
These shapes, shapes show,
Y este lugar es más sagrado cuando nadie lo sabe.
And this place is more holy when nobody knows.
¿Estabas a salvo en la fila?
Were you safe down in line?
Cuanto más alto subimos,
The higher we climb,
Estas formas, formas muestran,
These shapes, shapes show,
Y este lugar es más sagrado cuando nadie lo sabe.
And this place is more holy when nobody knows.
¿Estabas a salvo en la fila?
Were you safe down in line?
Cuanto más alto subimos,
The higher we climb,
Estas formas, formas muestran,
These shapes, shapes show,
Y este lugar es más sagrado cuando nadie lo sabe.
And this place is more holy when nobody knows.
Subimos por esas orillas desde nuestra casa a la sombra,
We climbed up those banks from our place in the shade,
Construyó un fuego pero nunca supo lo que hicimos,
Built us a fire but never knew what we made,
No es tu mente, tu yo, ni tus pensamientos, ni tu alma.
It′s not your mind, self, not your thoughts, not your soul.
No es tu mente, tu yo, ni tus pensamientos, ni tu alma.
It′s not your mind, self, not your thoughts, not your soul.
Porque somos ese fuego,
Because we are that fire,
Porque somos ese fuego,
Because we are that fire,
Porque somos ese fuego,
Because we are that fire.
Muéstrame lo que aún está libre y te lo diré.
Show me what is still free and I will tell you.
No es tu mente, tu yo, ni tus pensamientos, ni tu alma.
It's not your mind, self, not your thoughts, not your soul.
