Traducir a
J'ai bu de la codéine dans un verre de whisky brisé
I done drank codeine from a broken whiskey glass
J'ai fait éclater mes pilules et j'ai fumé ma part d'herbe
I done popped my pills and I smoked my share of grass
Slaved pour l'homme et j'ai cassé mon putain de retour
Slaved for the man and I broke my fuckin′ back
Donc, vous pouvez prendre votre neuf à cinq et le pousser dans le cul
So you can take your nine-to-five and shove it up your ass
Et cette 101 est comme l'autoroute de l'enfer
And that 101 is like the highway in hell
Aller trop vite, j'ai renversé la boisson sur mon Chanel
Going too damn fast, I spilled drink on my Chanel
Et je me suis réveillé et ma chambre a été saccagée comme un putain d'hôtel
And I woke up and my room's fuckin′ trashed like a damn hotel
Et où je vais ensuite, mec, seul le temps nous le dira
And where I'm goin' next, man, only time will tell
Woah-oh
Woah-oh
Woah-oh
Woah-oh
Woah-oh
Woah-oh
Woah-oh
Woah-oh
J'ai fini de passer du temps à traîner des femmes qui ne se foutent pas
I done spent some time chasin′ women that don′t give a shit
J'ai fait mes leçons et je n'oublie jamais
I done learned my lessons and I ain't never gon′ forget
Commencé à appeler cette merde, a commencé ballin et merde, a commencé à flickin 'ce poignet
Started callin' this shit, started ballin′ and shit, started flickin' that wrist
Ils ne sont jamais écoutés maintenant Je leur fais des coups donc je baise ta chienne
They ain′t never listened, now I'm makin' them hits, so I′m fuckin′ your bitch (Ooh)
Non, ce n'est pas rien pour moi d'oublier que tu existes
No, it ain't that difficult for me to forget that you ever exist
Je parie que tu te souviens de mon nom quand je m'arrête dans ce fouet qui n'existe pas
Bet you remember my name when I pull up in that whip that doesn′t exist (Skrrt)
Spill se pencher sur Supreme samedi dernier
Spill lean on Supreme last Saturday
Laissez cette merde éclabousser, motherfucker parler saucey
Let that shit splash, motherfucker, talk saucy
Passe moi les drogues, enfoiré laisse moi briller
Pass me them drugs, motherfucker, let me try 'em
À la Maison Blanche, appelez mon pote Joe Biden, il s'envole des mauvaises herbes
At the White House, call my homie Joe Biden, he flyin′ out weed
Je fume ma drogue, Swimming Ape, ce sont les vêtements
Smokin' my dope, Bathing Ape, that be the clothes
Mec, ne sois pas stupide, cette merde que tu prends est dépassée
Man, don′t be silly, that shit you rockin' is old
Comme si ça faisait des années depuis que t'es allé au magasin
Like it's years since you been to the store
Je me sens comme Meek Milly mais je ne viens pas de Philadelphie
Feel like Meek Milly, but I ain′t from Philly
Et je pars en wheeling, je montre mes grills
I′m poppin' a wheelie, I show off my grilly
Je fais ça pour de vrai et pour ma famille
I do this for realy and for my family
Des ombres chaque soir, mec, c'est si familier
Same shit every night, man, it′s all so famil'-y
Les salopes me tuent
The bitches, they killin′ me
Genre, salope est ce que tu te fous de moi?
Like, bitch, are you kiddin' me?
Je gère, comme Jason Kidd
Ballin′, that shit Jason Kidd to me
Tu ne peux pas te débarrasser de moi
You can't get rid of me
Ouais, tu veux ma chaîne et mon chi
Yeah, you want my chain and my chi
Salope, je suis vraiment bonne en chimie
Bitch, I'm real good at chemistry
Woah-oh
Woah-oh
Woah-oh
Woah-oh
Woah-oh
Woah-oh
Woah-oh
Woah-oh
