Traducir a
L'ocytocine arrange tout
Oxytocin makin′ it all okay
Quand je redescends, je ne ressens plus la même chose.
When I come back down, it doesn't feel the same
Maintenant, je reste assis à attendre que le monde finisse toute la journée
Now I′m sittin' 'round waitin′ for the world to end all day
Parce que je ne pourrais pas te quitter même si j'essayais
′Cause I couldn't leave you if I tried
Tu me brises, alors je transgresse mes propres règles.
You break me, then I break my rules
La dernière fois était la dernière.
Last time was the last time too
C'est merdique, je sais, mais je suis toujours là
It′s fucked up, I know, but I'm still
En dehors de la fête, fumer dans la voiture avec toi
Outside of the party, smokin′ in the car with you
Une armée de sept nations se bat au bar avec toi
Seven-nation army fightin' at the bar with you
Je te dis que je suis désolé, dis-moi ce que je dois faire.
Tell you that I′m sorry, tell me what I gotta do
Parce que je ne peux pas lâcher prise, c'est chimique
'Cause I can't let go, it′s chemical
Non, je ne peux pas lâcher prise, c'est chimique
No, I can′t let go, it's chemical
Chaque fois que je suis prêt à changer
Every time I′m ready to make a change
Tu te retournes et tu me fais péter le cerveau (whoo)
You turn around and fuck out all my brains (whoo)
Je ne cherche pas le destin, il est trop tard pour sauver la face
I ain't tryna find fate, it′s too late to save face
Je ne peux pas m'échapper, peut-être qu'il n'y a pas d'erreurs (peut-être qu'il n'y a pas d'erreurs)
I can't get away, maybe there′s no mistakes (maybe there's no mistakes)
Tu me brises, alors je transgresse mes propres règles.
You break me, then I break my rules
La dernière fois était la dernière.
Last time was the last time too
C'est dingue, je sais, mais je suis toujours là, toujours là
It's fucked up, I know, but I′m still, still
En dehors de la fête, fumer dans la voiture avec toi
Outside of the party, smokin′ in the car with you
Une armée de sept nations se bat au bar avec toi
Seven-nation army fightin' at the bar with you
Je te dis que je suis désolé, dis-moi ce que je dois faire.
Tell you that I′m sorry, tell me what I gotta do
Parce que je ne peux pas lâcher prise, c'est chimique (chimique)
'Cause I can′t let go, it's chemical (chemical)
Non, je ne peux pas lâcher prise, c'est chimique (chimique)
No, I can′t let go, it's chemical (chemical)
Non, je ne peux pas lâcher prise, c'est chimique
No, I can't let go, it′s chemical
Je ne peux pas lâcher prise, c'est chimique
I can′t let go, it's chemical
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah
Je te dis que je suis désolé, dis-moi ce que je dois faire.
Tell you that I′m sorry, tell me what I gotta do
Non, je ne peux pas lâcher prise, c'est chimique
No, I can't let go, it′s chemical
