Traducir a
Estaba sintiendo a esta chica de al lado cuando un hombre acaba de salir
I was feeling this girl next door when a man just went out
Ella llamó y dijo: "Oye chico, vamos"
She called said, "Hey boy, come on right around"
Entonces llamo a la puerta
So I knock at the door
Estabas de pie con una botella de vino tinto, listo para verter.
You were standin′ with a bottle of red wine, ready to pour
Vestida con satén negro largo y encaje hasta el suelo.
Dressed in long black satin and lace to the floor
Así que entré, luego nos sentamos y comenzamos a besarnos, acariciarnos
So I went in, then we sat down start kissing, caressing
Me dijo sobre el jacuzzi, sonaba interesante
Told me about jacuzzi, sounded interesting
Entonces sabes que saltamos
So you know we jumped in
Él llama pero tú no contestas el teléfono
He's calling but you don′t answer phone
Por favor deje un mensaje después del tono
Please leave a message after the tone
Si alguien pregunta, niña, sabes que estamos jugando bien
If anybody asking, baby girl, you know we playin' cool
No necesitan saber qué está pasando entre tú y yo
They don't need to know what′s going on between me and you
Solo estábamos haciendo cosas que la gente enamorada hace
We were just doing things grown people in love do
Y tu hombre tratando de descubrir exactamente lo que estábamos haciendo
And your man trying to figure out just what we were up to
Diciendo: "¿Por qué no respondiste mis llamadas anoche?
Saying, "Why didn′t you answer my calls last night?
¿Por qué vi dos sombras moviéndose en la luz de nuestra habitación?
Why did I see two shadows moving in our bedroom light?
¿Por qué estás vestida de negro cuando te dejé vestida de blanco?
Why you're dressed in black when I left you dressed in white?
¿Puedes ponerme al tanto?
Can you fill me in?"
¿Estabas follando a alguien más dentro de nuestra casa?
Were you fucking someone else inside our home?
Botella de vino tinto, la mitad del contenido se ha ido
Red wine bottle, half the content′s gone
Bebé, dime por qué el jacuzzi está encendido?
Baby, tell me why the jacuzzi's turned on?
¿Puedes ponerme al tanto?
Can you fill me in?
¿Puedes ponerme al tanto?
Can you fill me in?
Me puedes llenar
Can you fill me?
¿Puedes ponerme al tanto?
Can you fill me in?
Entonces, cuando la costa estaba despejada y ella me pedía que saliera
So whenever the coast was clear and she′d ask me to come out
Le diría: "Oye niña, vamos"
I'd tell her, "Hey girl, come on right around"
Entonces llamó a la puerta
So she knocked at the door
Estaba parado con las llaves en la mano para el cuatro por cuatro
I was standing with the keys in my hand to the four by four
Salté en mi viaje, comprobando que nadie vio
Jumped in my ride, checkin′ that nobody saw
El club estaba encendido cuando entramos
The club was lit when we went in
Así que nos bajamos y saltamos al ritmo
So we got down and we bounced to the rhythm
Vi que era temprano en la mañana
Saw that it was early morning
Entonces probablemente deberíamos irnos
So we should probably be leavin'
Te di mi chaqueta para que la sostengas
I gave you my jacket for you to hold
Te dije que lo usaras porque sentías frío
Told you to wear it 'cause you felt cold
Me refiero a ella y a mí, mierda, no queríamos romper las reglas
I mean me and her, shit, we didn′t mean to break the rules
No estábamos tratando de interpretar a su novio como un tonto
We weren′t trying to play her boyfriend for a fool
Solo estábamos haciendo cosas que la gente enamorada hace
We were just doing things grown people in love do
Y tu hombre tratando de descubrir exactamente lo que estábamos haciendo
And your man trying to figure out just what we were up to
Diciendo: "¿Por qué no puedes cumplir más tus promesas?
Saying, "Why can't you keep your promises no more?
Digamos que estarás en casa a las doce, ¿entras a las cuatro?
Say you′ll be home by twelve, come strolling in at four?
Salieron las chicas, pero te vas con el chico de al lado
Out went the girls, but you leave with the guy next door
¿Puedes llenarme (rellenarme)?
Can you fill me in (fill me in)?
Con una chaqueta, ¿de quién es la propiedad?
Wearing a jacket, who's property?
Dijo que estabas conduciendo pero tenía las llaves de tu auto
Said you was drivin′ but I had your car keys
Algo simplemente no me parece bien
Something just doesn't feel right to me
¿Puedes ponerme al tanto? (¿Puedes ponerme al tanto?)"
Can you fill me in? (Can you fill me in?)"
oh bebé
Oh baby
¿Puedes llenarme? ¿Puedes llenarme?
Can you fill me in (Can you fill me)?
¿Puedes ponerme al tanto?
Can you fill me in?
